Cette remarque ne justifie nullement le défaitisme.
这一
象不应成为失败主

由。
Cette remarque ne justifie nullement le défaitisme.
这一
象不应成为失败主

由。
L'enfant gâté a été encouragé à accroître ses activités terroristes et hostiles afin de terroriser le peuple palestinien pour le contraindre à l'humiliation et à la défaite.
这位被宠坏
儿童受到鼓励,强化其侵略和恐怖活动以便恐吓巴勒斯坦人民,使后者接受屈辱和失败主
政策。
Quelles que puissent être les raisons d'être pessimistes, nous rejetons toute attitude défaitiste et continuons d'espérer et de travailler pour la reprise véritable du processus de paix, y compris sur le plan multilatéral.
无论有什么
由可以悲观,我
摈弃失败主
态度,继续希望全面恢复和平进程、包括和平进程
多边渠道,并为之努
。
Toutefois, loin d'adopter une attitude défaitiste, persuadé de son bon droit et de la légitimité de son combat, le peuple sahraoui a réalisé dans les camp ce qu'il ne peut accomplir au Sahara occidental.
然而,撒哈拉人民远没有采取失败主
态度,他
相信自己是完全有
,他
斗争是合法
,于是在难民营
了在西撒哈拉无法

愿望。
Aussi long que paraisse le chemin qui nous reste à parcourir pour atteindre l'objectif visé en Afrique, nous ne pouvons y arriver qu'en tournant résolument le dos au défaitisme et en identifiant les raccourcis qui peuvent nous conduire au but.
无论在非洲
目标
道路有多么漫长,只要我
坚决反对失败主
,找到能够让我

目标
捷径,我
就能够到达那里。
Dire qu'au fil des années, d'autres organes, tels que la Banque mondiale, le Fonds monétaire international, l'Organisation mondiale du commerce et les institutions spécialisées, ont usurpé les pouvoirs et le rôle du Conseil économique et social est une attitude défaitiste.
认为诸如世界银行、国际货币基金组织、世界贸易组织和专门机构等其他机构一段时间以来篡夺了经济及社会
事会
权利和作用,是失败主
态度。
Cependant, loin de se laisser gagner par le défaitisme, l'Afrique s'est dotée d'un nouvel instrument de développement, le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD), dont les recommandations sont intégrées dans les stratégies nationales et sous-régionales de développement et de lutte contre la pauvreté.
然而,远不会屈服于失败主
,非洲获得了新
发展工具,即非洲发展新型伙伴关系,其各项建议已纳入国家可持续发展及治
贫困战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我
指正。