Il a une mobilité de caractère .
他多变。
Il a une mobilité de caractère .
他多变。
Mais cette partie de la protéine est très variable d'une forme de grippe à une autre.
但是蛋白质这一部分在不同流感病毒中是非常多变
。
Les conditions de sécurité au Liban et dans la région restent volatiles.
委员会在黎巴嫩和更广泛地区一般安全环境仍然是波动多变
。
Ces actions n'ont d'autre objectif que d'enflammer une situation déjà explosive.
这种行为除去使已经多变局势激化之外达不到其他目
。
Les migrations internationales sont un phénomène remarquablement diversifié qui ne cesse de changer.
国际移徙是一个包罗万象和多变现象。
Dans un monde divers, instable, mouvant, rien de durable ne pourra se construire dans le déni de l’autre.
在一个复杂多变世界里,建立在否定他人
础上
东西都是不可能持久
。
Je félicite votre prédécesseur d'avoir présidé le Conseil avec tant de dignité au cours d'un mois agité.
我还祝贺你前任在风
多变
月份里以其尊严主持了安理会。
Là où la situation est instable, ces efforts sont essentiels pour la paix et la sécurité futures.
在形势多变地区,这类努力是实现未来和平与安全所必不可少
。
L'élimination complète des armes nucléaires est une question d'intérêt mondial qui doit être traitée dans un cadre multilatéral.
彻底销毁核武器是一项全球问题,需要在多变框架里加以处理。
Il faut évaluer la volatilité des flux internationaux de capitaux et l'efficacité des outils disponibles pour la limiter.
· 评价国际资流动
多变
和减少这种多变
政策手段
有效
。
Ils revêtent également une pertinence particulière pour les garanties au niveau international à un moment complexe de changement.
在复杂多变时刻,它们对于国际一级
保障监督也特别具有现实意义。
Les moyens de subsistance de dizaines de millions d'autres seront menacés par des conditions climatiques extrêmes et variables.
还有好几千万人计会受到更极端、多变
气候
威胁。
Le niveau du budget proposé pour l'Opération reflète la complexité et la variété des tâches menées par la mission.
提议关于联科行动预算水平反映了联科特派团所进行
任务是复杂而多变
。
De tels actes limitent la liberté d'association et d'expression et suscitent un climat de malaise, d'incertitude et de vulnérabilité.
这些行动限制了结社自由和言论自由,制造了紧张多变而敏感气氛。
Il est par ailleurs difficile d'appréhender une population qui se caractérise par une multiplicité de situations et de parcours.
另外,人们也很难理解一个处境多变、走南闯北群体。
Et c'est aussi à cause de cette intégration qu'ils ont été victimes des caprices du "comportement grégaire" des marchés financiers.
但是,也是接轨,这些国家成了金融市场所谓“羊群行为”怪异多变受害者。
Le Vanuatu s'oppose aux politiques discriminatoires et législatives qui exposent notre vulnérabilité à un environnement mondial sujet à des fluctuations.
瓦努阿图反对使我们在非常多变全球环境面前处于脆弱地位
歧视
政策和立法。
Notre échantillon est nouveau et changeant, a souhaité la bienvenue aux nouveaux et anciens clients à la boutique (Xinhua) des négociations.
我们样品是新颖,多变
,欢迎新老客户来店(电)洽谈。
Le paragraphe 6 du dispositif incorpore subtilement l'indépendance de la CPI dans les batailles politiques et diplomatiques du Conseil de sécurité.
执行部分第6段微妙地将国际刑事法院独立
纳入安全理事会怪异多变
政治和外交行为。
Ces renvois obéissent à une dynamique complexe et mouvante, dont la présence de femmes est l'une des facettes les plus préoccupantes.
这种遣返是一种复杂多变动态,其间妇女情况是最易受害而最令人关心
现象之一。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。