Il est équipé de bassins de radoub et d'un chantier de carénage.
直布罗陀有干坞设施

商船修理厂。
Il est équipé de bassins de radoub et d'un chantier de carénage.
直布罗陀有干坞设施

商船修理厂。
Un autre convoi commercial de quatre péniches est parti de Kinshasa le 8 octobre.
8日,由4只驳船组成
商船队离开金沙萨。
Ce serait le premier convoi commercial à franchir la ligne d'affrontement.
这将
跨越对抗战线
第
支商船队。
Pendant cette période, 657 navires militaires et 869 navires de commerce y ont mouillé à divers moments.
在此期间计有657艘军船
869艘商船在不同时间到港停泊。
À ce jour, deux navires commerciaux turcs ont été détournés et sont toujours aux mains des pirates.
迄今为止,已有两艘土耳其商船被劫持,它们至今仍被海盗扣为人质。
Le Brésil avait également été attaqué, avec le torpillage de beaucoup de ses navires marchands dans l'Atlantique Sud.
不少巴西商船只也在南大西洋遭受鱼雷袭击。
La transparence concernant la propriété et le contrôle effectif des navires marchands est une importante composante de la sécurité maritime.
海运安全
项重要内容
透明度,
商船
真实所有权
控制权。
Des navires de commerce auraient été parfois saisis en Somalie, pour des raisons politiques ou pour obtenir une rançon.
在索马里,商船有时因政治原因或因赎金而被扣押。
On l'avait embarqué pour l'Amérique, comme on faisait a lors, sur un navire marchand allant du Havre à New York.
旁人如同当年
惯例
样,教他搭上
艘从哈弗尔到纽约
商船到美洲去了。
Ses membres sont des associations nationales d'armateurs de 36 pays qui représentent plus de la moitié de la flotte marchande mondiale.
海运公会成员包括36
国家
国家船主协会,其商船吨位占世界
半以上。
Selon le ministère français de la Défense, les pirates se préparaient à attaquer un navire de commerce battant pavillon du Liberia.
法国国防部称,这些海盗正准备袭击
艘利比里亚商船。
On notera que les navires de 35 des plus importants pays se livrant au commerce maritime sont immatriculés sous pavillon étranger.
令人注

,35
最重要海运国
商船都
在外国注册
。
Les sept principaux pays de libre immatriculation (Panama, Libéria, Chypre, Bahamas, Malte, Bermudes et Vanuatu) regroupent 75 % des navires ainsi immatriculés.
在七
主要
开放注册国(巴拿马、利比里亚、塞浦路斯、巴哈马、马耳他、百慕大
瓦努阿图)所登记商船
比重为75%。
Celle-ci entrera en vigueur 12 mois après sa ratification par 25 États (représentant 25 % de la flotte marchande dans le monde).
《公约》必须得到占全球商船队25%
25
国家批准之后12
月才能生效。
Sans être invités, ces intrus ont jeté l'ancre de leurs navires marchands, le long des côtes, et planté leurs drapeaux étrangers.
那些不请自来
入侵者将商船在海岸边抛锚,然后树起他们
外国旗。
Il y a quelques mois, des pirates ont détourné des navires marchands dans les eaux internationales au large de la Somalie.
几
月前,来自索马里
海盗就在索马里海岸线之外国际水域里劫持了商船。
Il est tout aussi fréquent que des navires marchands soient saisis, parfois pour des raisons politiques mais souvent pour obtenir une rançon.
商船也往往被扣押,有时候出于政治原因,但往往
为了勒索钱财。
La question est particulièrement importante pour le Bélarus parce qu'il est en train de constituer sa marine marchande et de diversifier ses exportations.
这
问题对于白俄罗斯尤其重要,因为本国正在建立自己
商船队并使其出口多样化。
Le Centre roumain de formation à la marine marchande a été présenté par le secrétariat en tant que centre national à l'équipe d'évaluation.
秘书处向评价小组确定,罗马尼亚
商船海运培训中心
国家中心。
Plusieurs conventions internationales régissent les conditions de travail des marins, notamment la Convention concernant les normes minima à observer sur les navires marchands.
在海员劳动条件方面有若干全球公约,如《商船(最低标准)公约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。