Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.
他是世团结和
和平共处的伟大信奉者。
Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.
他是世团结和
和平共处的伟大信奉者。
Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.
尊重法治是和平共处的基础。
Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.
义仍是确保
和平共处和解决争端的最佳途径。
Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.
人们越来越认为,这样的承诺是和平共处的一个条件。
Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.
尊重法治是和平共处的基石,是
家间关系的必要先决条件。
S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.
关于对外关系,也门信奉之间和平共处原则,而
毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则的。
Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.
因此,人民积极和平共处取决于相互尊重和相互理解。
C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.
以色列拒不接受该区域人民和平共处的规则,从而危及
际和平与安全。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团致力于为所有人建设一个更美好的世:
不分大小和平共处。
Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.
厄瓜尔本
的外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自
和
之间和平共处的原则,并
一贯支持联合
和区域组织为实现这些目标所作的努力。
Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.
目前的紧张局势必须平息,必须和平共处,尊重他
的
权和安全。
L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.
实现和平共处,需要所有
家遵守法治包括
际法。
Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.
纳米比亚共和政府捍卫
和平共处以及进行公正和开放贸易的原则。
L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.
解决中东问题的最终目标是实现地区的和平共处。
La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.
为了在间如此和平共处,所有
家需要尊重法治,包括
际法。
Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.
如果能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.
裁军、不扩散和武器控制,是确保和平共处、合作与安全的关键因素。
L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.
南非是一个致力于努力创建一个人人感到更加美好的世的
家,以便使
和平共处。
La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.
决不能因追求现代化和财富而损害和平共处的基本原则和基本价值。
M. Sinaga (Indonésie) dit que l'état de droit est le fondement de la bonne gouvernance, de la prospérité mondiale, de la coexistence pacifique et de la coopération entre États.
Sinaga先生(印度尼西亚)说,法治为善政、世繁荣和
和平共处与合作奠定了基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。