Aucune maison ne se ressemble dans cette rue.
这条街上的房子各

。
Aucune maison ne se ressemble dans cette rue.
这条街上的房子各

。
Diverses infractions se caractérisent par des objectifs différents.
这方面,构成犯有恐怖罪行确切理由的目的各

。
Dans tous les exemples, le rôle des diverses entités considérées était différent.
所有的

,所涉各实体的作用各

。
Les PMA présentent toutefois des situations diverses.
然而,最
发达国家的业绩各

。
Les définitions indiquées sont très variées, mais aucune d'entre elles n'est exhaustive.
接受调查的组织所提供的有关知识管理的定义各

,其
没有一个是全面的。
Le processus d'acquisition du statut d'observateur est loin d'être uniforme au sein de l'ONU.
联合国取得观察员地位的程序各

。
Les avis sur les systèmes d'identification nationaux ont divergé.
对全国性身份识别系统所持的观点各

。
Comme les universités fonctionnent de manière autonome, chacune applique le système selon un pourcentage différent.
由于大学是自主经营,因此每所大学实施这一制度的程度各

。
Les jugements que porte le reste du monde varient.
外界对这些评估所作的评价各

。
La durée de ce congé varie, mais elle est en moyenne de sept semaines.
假期的长度各

,平均时间为七周。
Les motivations des entreprises varient selon les secteurs.
各个部门的企业的动机是各

的。
Les causes des expulsions forcées sont diverses et complexes.
引起强迫驱逐问题的原因是多方面的和各

的。
Les frais d'inscription à ces écoles privés varient selon les établissements.
私立学校的收费各

。
Les motifs d'enlèvement en Somalie peuvent être politiques ou économiques.
索马里,从事绑架活动的动机各

,即有政治动机,也有经济动机。
La désertification peut se présenter sous des formes diverses selon les pays.
荒漠化
各国的表现各

。
Le financement des mesures d'incitation au départ est différent suivant les organisations.
各个组织为自愿离职计划提供资金的办法各

。
Les femmes étrangères viennent au Danemark pour diverses raisons (asile, mariage, regroupement des familles, etc.).
外国妇女来丹麦的理由各

(如作为难民、由于婚姻或家庭团聚等)。
Il a été brièvement question de ces diverses activités dans les pages précédentes.
上文已简要介绍了这些各

的工作。
La crise a des effets divers selon les régions, les sous-régions et les pays.
这次危机对
区域、次区域和国家的影响各

。
Les rôles réels et les résultats de la participation des grands groupes varient.
到目前为止,主要群体的参与所起的有效作用和所得的成果各

。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。