有奖纠错
| 划词

Il faut donc tenir compte des besoins divers des Membres que l'Organisation sert.

因此必须考虑到本组织所服务会员国需求。

评价该例句:好评差评指正

Les causes des expulsions forcées sont diverses et complexes.

引起强迫驱逐问题原因多方面

评价该例句:好评差评指正

Il a été brièvement question de ces diverses activités dans les pages précédentes.

上文已简要介绍了这些工作。

评价该例句:好评差评指正

Les motivations des entreprises varient selon les secteurs.

各个部门企业

评价该例句:好评差评指正

Le retard dans la présentation des rapports s'explique donc par ces circonstances variées.

交报告发生拖延反映了这些情况。

评价该例句:好评差评指正

Aucune maison ne se ressemble dans cette rue.

这条街上房子

评价该例句:好评差评指正

Les groupes sont hétérogènes du point de vue du sexe, de l'âge et des aptitudes.

所以学习团体中性别、年龄和技能

评价该例句:好评差评指正

Ces groupes sont donc hétérogènes en ce qui concerne le sexe, l'âge et les compétences.

所以学习团体中性别、年龄和技能

评价该例句:好评差评指正

Les pays adoptent des approches différentes pour la mise en œuvre de la Campagne mondiale.

各国在发起和推全球宣传运过程中采取了办法。

评价该例句:好评差评指正

Son aide a pris différentes formes.

支助范围

评价该例句:好评差评指正

Les mariages prennent fin pour différentes raisons.

结束婚姻理由

评价该例句:好评差评指正

Les frais d'inscription à ces écoles privés varient selon les établissements.

私立学校收费

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde s'est félicité de cette étude.

然而捐助方反应

评价该例句:好评差评指正

La désertification peut se présenter sous des formes diverses selon les pays.

荒漠化在各国表现

评价该例句:好评差评指正

On observe également des différences dans les structures administratives mises en place par les pouvoirs publics.

由政府建立行政结构也

评价该例句:好评差评指正

L'emplacement des enveloppes variait d'un centre d'inscription à l'autre.

投票站信封摆放地点

评价该例句:好评差评指正

La pratique des États variait en la matière.

国家在这方面做法

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le caractère des affaires nationales varie.

因此,这些国家案例性质

评价该例句:好评差评指正

Le temps nécessaire pour coordonner le processus d'établissement de rapports nationaux varie selon le pays.

协调国家报告工作需要时间

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des produits agricoles, la situation est mitigée.

农产品出口国情况

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


métatarse, métatarsien, métatarsus, métatecte, métatectique, métatexie, métathénardite, métathéorie, métathèque, Métathériens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Ce ne sont pas les mêmes d’une essence à l’autre.

不同植物蜂蜜各不相同

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

L'accès aux soins dentaires est différent dans le monde.

世界各地牙齿治疗情况各不相同

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Des individus qui ne sont pas membres d'un seul groupe et dont le profil varie.

不属于单一群体且其个人资料各不相同个人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les profils des " clients" sont variés.

“客户”概况各不相同

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 3: Les museaux des chiens sont tous différents. Vrai ou faux? Vrai!

三.狗嘴部各不相同。真还是假? 真!

评价该例句:好评差评指正
制造

Ces encres, elles réagissent différemment aux lumières fluorescentes, ce qui en fait un élément de sécurité supplémentaire.

这些墨水对荧光灯反应各不相同,为纸币增加了一层安全保障。

评价该例句:好评差评指正
Afrique Économie

Les goûts des petits Dakarois ce jour-là sont variés.

那天达喀尔小居民口味各不相同

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pour chaque commerce, l'entreprise publique prélève un pourcentage du chiffre d'affaires qui varie.

对于每笔交易,上市公司从营业中抽取比例各不相同

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Selon les compagnies, les hausses de réservations varient, entre 25 et 35 %.

据这些公司称, 预订量增幅各不相同,在 25% 到 35% 之间。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ainsi c’était la saison où le Bois de Boulogne trahit le plus d’essences diverses et juxtapose le plus de parties distinctes en un assemblage composite.

就这样,这是布洛尼林园展现出种种特点,将各不相同部分组成一个复合综合体季节。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Son sort était lié à l’avenir, à la réalité de notre âme dont elle était un des ornements les plus particuliers, les mieux différenciés.

这个乐句命运,日后是要跟我们心灵现实联系在一起,它是我们心灵特殊,又各不相同装饰物之一。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Parce que le français est parlé par 274 millions de personnes en France, en Belgique, au Québec, dans plusieurs pays d’Afrique avec des accents différents.

因为有27400万人、比利时人、魁北克人还有,好几个非洲人说法语,他们口音各不相同

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Les sommes versées aux passeurs varient, 12.000 dollars pour un passeport et un billet d'avion, trois mille pour une traversée aléatoire de la méditerranée, ce ne sont que des exemples.

支付给走私者各不相同,护照和机票12,000美元,随机穿越地中海三千美元,这些只是例子。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les chercheurs supposent que la lumière n'agit peut-être pas de la même manière sur tous les insectes et n'est sans doute pas le seul facteur à influencer leur manière de voler.

研究人员推测,光可能对不同昆虫影响各不相同,而且可能并非唯一影响它们飞行方式因素。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les corsaires venaient de divers horizons : anciens militaires de la Royal Navy ou de la Marine Royale, parfois relativement hauts gradés, on trouvait aussi dans leurs rangs d'anciens pirates amnistiés.

私掠者来历各不相同:他们曾是皇家海军或皇家海军陆战队成员,有时他们地位相对较高,也包括以前被赦免海盗。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On sait que selon les pays, selon les cultures, on va trouver bien ou mal l'euthanasie, l'avortement, les conditions des femmes sont différentes, et du coup, on tombe dans un relativisme moral.

我们知道,根据家、文化不同,对于安乐死、堕胎,有人赞成,有人反对,女性处境各不相同,于是,我们陷入了道德相对主义。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais même si on trouvait un moyen de les rendre moins académiques et plus pratiques, il resterait un gros problème : on ne serait toujours pas d’accord sur la définition de «couramment» .

但即使我们能找到一种方法来使这些评估方式少一些学术性,一些实用性,仍然存在一个大问题:大家对 " 流利 " 定义各不相同

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Vu son poids, le sable provient en général de pays voisins par barge ou par camion. Son utilisation varie : le Canada, 1er importateur avec 9 milliards de tonnes, en utilise beaucoup pour la fracturation hydraulique.

鉴于其重量,沙子通常通过驳船或卡车来自邻。 它用途各不相同:加拿大是第一个拥有90亿吨进口,用于水力压裂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


métempirique, métempsycose, métencéphale, météo, météogramme, météographe, météore, météorine, météorique, météorisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接