Les informations qui y sont données sont accessibles à tous, qu'ils soient ou non parties au Protocole.
无论是否为议定书的缔约国,所有国家都查阅这些报告所载的资料。
Les informations qui y sont données sont accessibles à tous, qu'ils soient ou non parties au Protocole.
无论是否为议定书的缔约国,所有国家都查阅这些报告所载的资料。
Actuellement, plus de 10 000 documents sont affichés et accessibles.
目前已张贴和查阅的文件达10 000多份。
Un particulier peut avoir accès à l'information qui le concerne personnellement, quelle que soit son ancienneté.
个人查阅自己的个人资料,无论是多么陈旧的资料。
L'annuaire de statistiques établi à la main peut être consulté sur le site du Ministère du plan.
关于人工编制的统计年鉴查阅规划部的网址。
2 Sous réserve de l'article 7.3, quiconque peut inspecter quelque document que ce soit en possession des municipalités.
2 在不抵触第7.3条的情况下,任何人均查阅市镇政府保存的任何文件。
Des renseignements détaillés ont été communiqués en ce qui concerne la soumission par les départements auteurs des documents d'avant-session.
详细资料查阅编写文件的部门提交的
前文件。
Le texte des statuts amendés est à la disposition du Comité chargé des organisations non gouvernementales, selon les besoins.
如有,
政府
织委
随时查阅经修正的章程案文。
Ces règlements, qui s'inspirent du document INFCIRC 225 de l'AIEA, peuvent être consultés sur le site Web de la CNEN.
依照原子能机构INFCIRC 225号文件制定的这些条例,查阅核能委
的网址。
Les fonctionnaires des douanes et des services d'immigration peuvent consulter tous les documents que le Gouvernement publie à ce sujet.
海关移民官查阅有关政府签发的所有文件的记录。
En outre, aucun rapport d'exception n'était disponible pour détecter toutes les modifications qui auraient pu être apportées aux bordereaux de paiement approuvés.
另外,没有查阅的例外情况报告
以让人看到对经过核准的付款凭单的任何改动。
Pour l'exercice biennal 2002-2003, il n'a pas été possible d'obtenir facilement des rapports détaillant l'ensemble des dépenses engagées à des fins de formation.
在2002-2003两年期期间,没有现成查阅的详细列出为培训目的而发生的所有支出的报告。
En particulier, grâce à Internet, le public américain avait accès aux propositions budgétaires du Président et aux crédits et lois d'habilitation promulgués par le Congrès.
特别是,通过互联网美国公众查阅到总统的预算提案和拨款额以及由国
颁布的授权法律。
À cette fin, une nouvelle base de données accessible par Internet a été mise au point par le Département des affaires économiques et sociales des Nations Unies.
为此,经济和社事务部已建立了
上网查阅的新数据库。
De nombreuses Parties ont mentionné l'application de procédures types en matière de contrôle de la qualité des données et la conservation de ces données dans des archives accessibles.
许多缔约方报告了采用数据标准质量控制程序和在查阅的档案中保留这些数据的情况。
Ce site donne accès aux études consacrées aux divers articles de la Charte des Nations Unies qui seront publiées dans des volumes qui ne sont pas encore achevés.
在该网站上查阅尚未完成编卷的关于《联合国宪章》各项单独条款的研究报告。
Les activités de formation pourront être menées dans un environnement d'apprentissage virtuel et l'information devrait être accessible en ligne grâce à des documents et à des catalogues numérisés.
培训活动以采用在线技术建立“虚拟学习环境”,文献也应包括
在线查阅的数字化文件和目录。
Cette analyse, qui se rattache au rapport que le Comité d'enquête a publié sur son site Web, a été soumise au Comité de surveillance et de gestion des risques.
这项分析报告已提交风险评估和监督委,并同
上网查阅的独立调查委
报告有链接。
Il propose des analyses claires sur les questions de désarmement et de sécurité humaine, et s'intéresse aux nouveaux travaux de recherche, à l'actualité des manifestations et à l'évolution des tendances.
该博客提供查阅的裁军和人类安全问题分析资料,重点是新研究、时事和未来的趋势。
Premièrement, je veillerai à ce que les informations sur tous les moyens employés par les Nations Unies dans la lutte antiterroriste soient centralisées - sous forme de manuel accessible en ligne.
首先,我将确保把有关联合国现有全部反恐资源的信息集中在一个地方——一本从网上查阅的手册。
La stratégie définit entre autres les normes de conservation des documents témoignant du travail du Tribunal et prévoit l'élaboration et la mise en œuvre de règles d'accès aux informations pouvant être divulguées.
该战略特别概述了法庭工作证据的适当保存,以及披露记录的查阅标准的拟订和实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。