Je suis d'accord avec vous, cependant j'ai une petite remarque à faire.
我同意您观点,可
我还想提一个
意见。
Je suis d'accord avec vous, cependant j'ai une petite remarque à faire.
我同意您观点,可
我还想提一个
意见。
Il avait pourtant l'air gentil .
可他看起来很亲切。
Coco est son nom de plume.
可可他
笔名。
Mais par ce renoncement, il la plaçait en des conditions extraordinaires.
可意有所舍,心尤未甘,他只好把她放在非凡
境界。
J' suis pas là pour déplacer les meubles !
可我到这里不
来挪家具
!
Ce nom, je le reconnais (bien). Mais le visage, je ne le souviens pas.
这个名字我灰常有印象。可人,我不记得了。
Aujourd`hui, je me sens très bien, mais un peu fatiguée.
今天,我感觉很好,可有点累。
Pourquoi m’obliger à quitter mon père et ma mère avec qui j’ai des rapports excellents?
“我需要独自生活,可为什么非要我离开父母呢,我和她们相处
非常融洽?
Mais tout à coup , le trou noir comme ?a, sans prévenir, sans sommation.
可突然
,毫无预兆,他像掉进了一个黑洞里。
Je regrette de vous quitter mais j’ai un train à prendre.
离开您我非常遗憾,可没办法我要去赶火车。
Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.
他一起不公正
件
受害者,可
他不敢抗议。
Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.
可,错过
理应舍弃,否则,我们还会再错过。
Mais il n'est pas minuit, répondit Passepartout, sa montre à la main.
“可现在还没到晚上十二点。”路路通一面看着手里拿着
表,一面回答说。
Ils ne sont pas mariés, mais c'est tout comme.
他们没有结婚, 可和结了婚没什么两样。
Je t'aime, mais je ne peux pas vivre avec tes négligence .Je pleure, mon amour.
我爱你,可无法活在你
忽视里。我哭了我
爱人。
Toujours pas, je vais travailler..., mais pourquoi veux-tu qu'on prenne un café?
Stéphanie: 也不行,我打工,...可你为什么要请我喝咖啡?
Le petit prince, qui me posait beaucoup de questions, ne semblait jamais entendre les miennes.
王子向我提出了很多问题,可
,对我提出
问题,他好象压根没有听见似
。
Mais, monsieur, les draps sont humides, et ce monsieur est vraiment mignon comme une femme.
"可,先生,被单潮着呢,况且这位少爷真比姑娘还娇嫩。"
Mais cela accelérait l évaporation de l eau.
可这样,更加加速了水
蒸发。
Je voudrais bien y aller, mais je suis vraiment très occupé.
我很想去,可我实在没有空。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。