Je suis d'accord avec vous, cependant j'ai une petite remarque à faire.
我同意您观点,可我还想提一个小意见。
Il avait pourtant l'air gentil .
可他看起来很亲切。
Coco est son nom de plume.
可可他笔名。
J' suis pas là pour déplacer les meubles !
可我到这里不来挪家具!
Ce nom, je le reconnais (bien). Mais le visage, je ne le souviens pas.
这个名字我灰有印象。可人,我不记得了。
Aujourd`hui, je me sens très bien, mais un peu fatiguée.
今天,我感觉很好,可有点累。
Pourquoi m’obliger à quitter mon père et ma mère avec qui j’ai des rapports excellents?
“我需要独自生活,可么要我离开父呢,我和她们相处融洽?
Mais tout à coup , le trou noir comme ?a, sans prévenir, sans sommation.
可突然间,毫无预兆,他像掉进了一个黑洞里。
Je regrette de vous quitter mais j’ai un train à prendre.
离开您我遗憾,可没办法我要去赶火车。
Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.
他一起不公正事件受害者,可他不敢抗议。
Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.
可,错过理应舍弃,否则,我们还会再错过。
Mais il n'est pas minuit, répondit Passepartout, sa montre à la main.
“可现在还没到晚上十二点。”路路通一面看着手里拿着表,一面回答说。
Ils ne sont pas mariés, mais c'est tout comme.
他们没有结婚, 可和结了婚没么两样。
Je t'aime, mais je ne peux pas vivre avec tes négligence .Je pleure, mon amour.
我爱你,可无法活在你忽视里。我哭了我爱人。
Toujours pas, je vais travailler..., mais pourquoi veux-tu qu'on prenne un café?
Stéphanie: 也不行,我打工,...可你么要请我喝咖啡?
Le petit prince, qui me posait beaucoup de questions, ne semblait jamais entendre les miennes.
小王子向我提出了很多问题,可,对我提出问题,他好象压根没有听见似。
Mais, monsieur, les draps sont humides, et ce monsieur est vraiment mignon comme une femme.
"可,先生,被单潮着呢,况且这位少爷真比姑娘还娇嫩。"
Mais cela accelérait l évaporation de l eau.
可这样,更加加速了水蒸发。
Je voudrais bien y aller, mais je suis vraiment très occupé.
我很想去,可我实在没有空。
Si la guerre éclate, on y a droit !
如果战争爆发,那可我们咎由自取啊!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le professeur n'était pas content du tout !
老师很不高兴!
Mais pourquoi vous posez toutes ces questions ?
为什么您提这些问题呢?
Costume, cravate… D'habitude, tu es toujours en jeans.
你穿西服,还打了领带,平时你一直穿牛仔裤的呢。
Mais... mais lui, il a déjà sa rose.
他已经拥有玫瑰了。
Ne t’inquiète pas, je suis le champion.
别担心,冠军呢。
Et les Québécois peuvent être très vache sur l’habillement de leurs semblables !
魁北克人关于他们同胞的着装问题上十分狠辣的!
Mais Maman, pourquoi certains de tes cheveux sont blancs ?
妈妈,为什么你的头发有白色的?
Mais pour être libre, il faut des billets verts...
自由,需要钱。
Et pourtant, j'ai envie qu'on mange bien, mais c'est ça aussi les vacances.
,想吃得好,但这也假期。
Mais qu’est-ce qu’on achète dans l’ordinateur ?
在电脑里面买什么呀?
Mais oui, je l'ai dit à mes garçons !
呢,跟的儿子这么说了呢!
Ils ont leur histoire... - Dites, je suis pas vieille !
他们有他们的故事… … -不老!
«Regarde, il m'a dit, et c'est un vrai, pas en chocolat! »
他说“看!这真的,不巧克力的”。
Il pensait que c'était peut-être Léo qui l'appelait pour lui dire qu'il serait bientôt là.
他觉得雷奥打电话来告诉他他已经到那里了。
Ça c'est vrai, dit le petit prince. Et qu'en fais-tu ?
“这倒也。你用它们来干什么?”小王子说。
Vous savez, C'est... un jour important pour tous les petits animaux.
您知道 今天对于们这些小型动物来说个大日子。
C’est ce que tu voulais pourtant ! François est jaloux, n’oublie pas...
这你想要的!Francois要嫉妒了,别忘了。
Des foulards, des bijoux, des ceintures… Ce sont de très beaux objets.
围巾啊、首饰啊、带子呀… … 都些很漂亮的东西。
Mais tu devrais savoir qu’elle est presque indispensable à la plupart des journaux.
你该知道广告对大部分报纸都必不少的。
Il y a un monde fou! Et on achète si vite!
这么多人呀!还挺快!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释