Elle était peintre, puis elle a versé dans la littérature.
她原来是画家, 后转搞文学了。
Elle était peintre, puis elle a versé dans la littérature.
她原来是画家, 后转搞文学了。
Il a oublié le peu d'anglais qu'il savait.
他把原来会的一点英语都给忘了。
Stella entre dans le monde... un nouveau monde, à l'opposé de celui qu'elle connaît.
她开始进入一个跟她原来的生不一样的世界。
C'était donc ça! Vous m'en direz tant!
哦, 原来是这样!懂啦!
Ne possédez l'original. Mais je ne vous oublierai pas.
做原来的自己。但不会忘记你的。
Je croyais être le seul que vous auriez été à mes côtés.
以为只有
一个人,原来你一直都在
。
Elle lui donne les trois bulbes, toujours enveloppés dans le même papier.
她把那三朵球茎还给他,那三朵球茎还是包在原来的纸团里。
Il était dans l'armoire depuis le jour où il a gagné à cache-cache.
原来,从上一次玩躲猫猫起他就一直藏在大衣橱里。
Car nous voulons toujours trouver l’époque et l’usage de cette meule depuis le début.
后来,就考虑他们原来挖的地方,就在挖的地方出现石磨盘了,到底在什么地方。
A. - Ah! Oui. Monsieur Aliot. Voilà. Vous restez combien de temps à Lyon?
啊!这就对了,原来是阿利奥先生。您在里昂逗留多长时间?
Et modifié pour supprimer l'profond trou-mitrailleuse système, sans modifier l'original usage de la machine.
且改装后的机床拆除深孔枪系统后,不影响原来机床的使用。
Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.
从自己原来中断的地方再叙述下去。
Nous étions inquiets, ce que vous dites nous tranquillisent.
们原来有点儿担心, 您的话使
们放心了。
A ce moment , l'arbre sut qu'il avait transporté le Roi des rois.
此时,第二棵树才知道,原来自己正载着王中之王。
L'amour, en fait, c'est de boire du poison en souriant.
爱情,原来是笑着饮毒酒。
Tout à coup, il se réveille, éfrayé.
突然间醒来,惊惶不定之间方知原来是庄周。
J’apprends qu’il y a une réunion … à Dumaguette, toute ou presque l’île serait là.
原来有个会议... 正在杜马格特召开, 整座岛或者说大半岛上的人都来这里了。
En repliant cette étoffe, tâchez de la remettre dans les mêmes plis.
折这块布时, 尽可能照原来的折痕折好。
Il fut réincorporé dans le même régiment.
他又被编在原来的团里。
Plus loin un attroupement, jem’approche, des combats de coqs.
再远些,见有人扎堆。凑近一看,原来是在斗鸡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。