Et aujourd’hui c’est samedi. La synthèse, le point culminant de la semaine.
今天是周六,概括综合,本周制高点。
Et aujourd’hui c’est samedi. La synthèse, le point culminant de la semaine.
今天是周六,概括综合,本周制高点。
Le terre-à-terre, engagés pour chaque défi et un occupé le commandant hauteurs de l'industrie.
脚踏实地去迎击每一个挑战并且占领一个又一个
行业制高点。
L'Organisation doit sur ce point faire preuve d'une intransigeance absolue.
在这方面,联合国必须占领道德制高点。
Il offre un nouveau cadre propice à l'intervention constructive de l'ONU en Afrique de l'Ouest.
这个办事处为联合国在西非展建
干预提供了一个新
制高点。
Vue de Paris depuis Notre-Dame de Paris. A l'arrière-plan, la colline de Montmartre, dominée par la Basilique du Sacré-Cœur.
十八区蒙马特位于巴黎
北部。蒙马特高地是巴黎
主要景观之一。这里是巴黎
制高点。
Il s'est approché de Fatu Ahi en prenant la route de la colline, d'où il surplombait l'endroit où se tenaient le commandant Alfredo et ses hommes.
他们从山背后接近了法图阿伊并占了阿尔佛雷多少校和他
士兵上面
制高点。
Mais surtout, la CNUCED a constamment abordé cette question du point de vue des conditions préalables au développement et de l'interdépendance du commerce et du financement.
但最首要是,贸发会议始终是从发展及其与贸易和金融
相互依存关系这一制高点来处理问题
。
Se fondant sur la science et la technologie, l'innovation, et de s'efforcer de peser dans le domaine de l'international et national la part de la haute terrain est entreprise.
依靠科技,新,力求在称重领域里占有国际国内
制高点,是企业
目
。
Il n'est pas possible de revendiquer une position de supériorité morale si l'on viole les droits de l'homme essentiels et des lois qui existent depuis des siècles par opportunisme politique.
不可能一方面声称站在道德制高点上,另一方面却为了一时政治利益侵犯基本权利和破坏经过几个世纪建立起
法律。
Son intransigeance continue allait coûter au Mouvement la perte de la grande estime sur la base de laquelle la communauté internationale avait fait montre de sympathie vis-à-vis de la cause du Mouvement.
如果他坚持不让步,解运就会丧失让国际社会对其事业表示同情道德制高点。
Une fois de plus, ici, nous prions instamment les puissances nucléaires de montrer la voie à suivre, pendant que, collectivement, nous mobilisons la volonté politique nécessaire et assumons le rôle d'autorité morale.
在此,我们再次敦促核大国在我们集体地鼓起必需政治意愿时,发挥带头作用并占领道德制高点。
Le 24 mai au matin, huit soldats des F-FDTL effectuant des patrouilles d'observation dans les collines ont été attaqués et maîtrisés par un groupe d'individus armés opérant à partir d'une plus haute position.
24日早上,8名国防军士兵对该山进行观察巡逻时被一伙武装人员从一个制高点袭击和包围。
En renonçant à certaines de nos valeurs morales, nous ne manquerons pas de provoquer des tensions, la haine et la défiance du pouvoir public dans les secteurs de population où se recrutent les terroristes.
如果我们放弃了道德制高点,就恰恰会在恐怖分子招募工作对象人口中引发紧张情绪、仇恨以及对政府
不信任。
Il a noté que l'un des temps forts avait été l'adoption des Principes directeurs applicables à la prévention du crime, qui établissaient les principes à respecter en vue de parvenir à des stratégies et des pratiques efficaces.
他指出,其中一个制高点是通过了《预防犯罪准则》,从而制定了有效战略和做法
各项原则。
Des chars ont également été positionnés sur les hauteurs de Hauz Shah, d'où ont été conduits des bombardements à longue distance contre les civils qui se trouvaient dans les pâturages d'été de Qoibaba et aux environs de Siabumak et Sulimani.
还有坦克部署在Hauz Shah制高点,从那里对Siabumak和Sulimani周围Qiobaba山脚下夏季牧场中
平民进行远程轰炸。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。