L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?
文学写作否
从外在
影像吸取灵感抑或
影像
创造
?
L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?
文学写作否
从外在
影像吸取灵感抑或
影像
创造
?
Premièrement, les enfants sont l'avant-garde de l'avenir, et les créateurs des lendemains.
“首,儿童
未来
,
明天
创造
。
L'inventeur de paix fait l'expérience de la souffrance qui l'ouvre à la misère d'autrui.
平
创造
从受苦经历
他人
痛苦中学习经验教训。
Or, malgré ces perspectives, ceux qui engendrent la prospérité restent les seuls à en profiter.
然而,面对这一灰暗前景,世界繁荣
创造
们仍然
其仅有
顾客。
Les industries manufacturières sont les générateurs et diffuseurs les plus prolifiques d'emplois, de technologies et de productivité.
制造业经济中最大
利润创造
岗位、技术及生产率
提供
。
En effet, les femmes sont créatrices d' importantes richesses notamment dans le secteur non structuré et le secteur agricole.
事实上,妇女重要
财富创造
,尤其
在信息领域
农业领域。
II nous faut donc manifester ensemble les fruits précieux de notre créateur : l'amour, la paix et la liberté.
人类本身便上帝
象征,因此我们必须共同努力,
我们
创造
赠予
宝贵礼物:友爱、
平及自由结成硕果。
C'est à ce manque d'avoir été faite qu'elle doit sa vertu, celle de représenter un absolu, d'en être justement l'auteur.
然而它力量恰恰就存在于这个"没有"之中,它代表着一个绝对
东西,甚至
这个绝对
东西
创造
。
Ainsi, un État délivrera des brevets aux inventeurs pour une durée limitée en échange de la divulgation de leurs inventions.
例如,国家可赋予创造一段有限时期
专利,以换取公开这项发明。
À la fois auteurs et utilisateurs de nouvelles technologies, les jeunes doivent être pris en compte dans les cyberstratégies nationales.
青年新技术
创造
用
,必须将之纳入国家
电信战略。
Au début, je n’avais pas d’habitude pour cela car je ne faisais l’attention qu’aux oeuvres au lieu de leur écrivain.
一开始,这让我很不习惯,因为一直以来我都只关注书本身而忽视了它创造
(除了一些如雷贯耳
名字)。
Nous pensons, en tant que pays, que nous sommes en fin de compte responsables devant Allah, le Créateur de l'univers.
我们各国认为,最终我们都要向真主负责,要赞美他名字,他
宇宙
创造
。
Nous reconnaissons que les jeunes, population active de demain, sont à la pointe de la création et de l'utilisation des TIC.
我们认识到,青年未来
劳动大军,
信息通信技术
主要创造
率
采用
。
Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.
影片记录了年轻创造
、才华横溢
包括加拿大
优秀艺术家,为了庆祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造一个具有纪念意义
世界独一无二
史诗巨作。
Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.
我们可以说,资本主义正在吞噬世界多数地区人,而令人想不通
,它也在吞噬着这个制度
创造
。
Il faudrait prendre des mesures pour appuyer les petites et moyennes entreprises, qui sont une importante source d'emplois dans de nombreux pays.
应采取措施支持中小型企业,这些企业在许多国家就业机会
重要创造
。
Les politiques doivent tout d'abord reconnaître le riche potentiel de la personne humaine de créer des richesses et non seulement d'en consommer.
政策首必须承认,人具有巨大
潜力,人
财富
创造
,而不仅仅
消费
。
Pour autant que je m'en souvienne, je citais M. Raphael Lemkin, qui a forgé le terme « génocide », qui fait autorité en la matière.
就我所知,我援引“种族灭绝”一词
创造
拉斐尔·莱姆金
生
话。
Souverain du ciel, il est le puissant auteur de tous les phénomènes qui avaient pour théàtres les hauteurs de l'espace et l'étendue des airs.
作为天上君主, 他
天地间所有天空自然现象
强大创造
。
Toutefois, les limitations des droits de propriété privée des créateurs ne peuvent pas aller trop loin sans nuire à l'esprit des droits de propriété.
然而,对创造私有资产权
限制不可过度,不然会有损于产权
根本利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。