La guerre déchire le pays.
战争使国家分。
La guerre déchire le pays.
战争使国家分。
Sans le vouloir, vous vous désolidarisez de la grande famille.
不想如此,您就和大家庭分了。
L’auteur de Sans soleil reste presque «schizoïde »face àces questions.
面对这些问题,《没有太阳》这部片的制作者几乎成了类精神分
患者。
Nous sommes blessés profondément par les médias fran ais et supporteurs de la bande séparatiste.
中国人民的感情已经被法国媒体和分集团深深地伤害了。
Et de là naquirent les scissions inaugurées par Jung et Adler.
而从那里,产了由荣格和阿德勒
创的分
。
Personne ne veut habiter dans un territoire qui fait sécession .
没人愿意住在搞分的领地上。
Les étrangers qui souhaiteront aider n'oseront pas et la zone euro pourra se désintégrer.
想要帮助欧盟的外国人也不敢做什么了,欧元区也将分。
Puisse l’humanité et l’amour prendre le dessus sur la discorde et la haine.
愿人道与爱战胜分和仇恨.
La nation se retrouve rompue, plus bas qu'elle n'était avant que l'aventure commençât.
国家重新处于分,其局势比从前又更加严重。
Ces événements, par nature, mettent au premier plan les questions qui divisent la société.
由于这些进程的性质,分社会的各种问题必然浮上台面。
Il est devenu schizophrène et son comportement s'en est ressenti.
他患上了精神分,
响了他的正常行为。
Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.
巴勒斯坦的内部分依然存在。
La fracture politique en Palestine a encore compliqué les choses.
巴勒斯坦内部的政治分使局势更加复杂。
Une nation palestinienne divisée n'est pas en mesure de garantir la justice.
一个分巴勒斯坦民族,不可能实现正义。
Elle n'est freinée que par certains politiciens séparatistes et ceux qui les encouragent de l'extérieur.
只是由于某些搞分的政客以及那些从外部进行唆使的人,才尚未达成。
Malheureusement, c'est une question qui a suscité de nombreuses divisions par le passé.
不幸的是,这个问题在过去曾造成了许多的分。
Aucun autre État confronté à une minorité séparatiste n'agirait autrement.
任何一个包含有分主义少数民族的国家都会这样做。
Notre diversité n'est donc pas nécessairement cause de division ou de conflit.
因此,我们的多样性不一定成为分或冲突的起因。
La diversité religieuse n'a jamais été cause de division.
宗教多样性从来不是造成分的原因。
Ce mouvement terroriste opère désormais principalement à travers des groupes isolés dans de nombreux pays.
这一恐怖运动现在主要是通过在很多国家的“分细胞”
展活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。