Sur ce point, il n'existe pas de pratique généralisée, ni d'uniformité, ni de système prédominant.
在这一点上,没有任何公认、统一性或占主导地位
制度。
Sur ce point, il n'existe pas de pratique généralisée, ni d'uniformité, ni de système prédominant.
在这一点上,没有任何公认、统一性或占主导地位
制度。
Ni les entreprises ni les intermédiaires financiers détenant des titres n'ont de pratique établie.
在持有有价证券公司和金融中介机构方面不存在任何公认
。
“Pratiques acceptées” ou “pratiques pertinentes” sont des formulations vagues qu'il vaut mieux éviter.
公认和相关
都是含义不清
术语,最好避免使用。
Il s'agissait d'évaluer les travaux du Groupe du contrôle interne en fonction des pratiques généralement reconnues.
对内部监督组评估是比照公认
良好
进行
。
J'ai donc recommandé que l'ONUDI réexamine ses dispositifs de gouvernance pour l'exécution des projets conformément aux pratiques admises à l'ONU.
因此我建工发组织根据公认
联合国
,重新考虑其关于项目实施
管理安排。
Le Royaume-Uni a par la suite proposé de remplacer le membre de phrase “pratiques commerciales établies” par “pratique commerciale pertinente”.
联合王国随后提,应以“相关商业
”取代“公认
商业
”。
Il existe un ensemble de règles et de pratiques communément admises qui régissent la bonne conduite dans le secteur public.
有一套规则和普遍公认导并管理公共部门
良好行为。
Selon M. Pérez (Colombie), toute référence à une pratique commerciale acceptée ou pertinente restreindrait l'application du paragraphe 1 a) de l'article 8.
Pérez先生(哥伦比亚)说,提及公认或相关商业
会使第8条第1(a)款
适用受到限制。
Ces rapports mettent en lumière certains cas d'incompatibilité flagrante entre des règles et pratiques édictées par la MINUK et les normes internationales admises.
这些报了科索沃特派团条
和做法显然不符合公认国际
若干情形。
L'Union européenne pense qu'il est urgent de mettre en place des normes et pratiques internationalement acceptées pour appuyer la non-prolifération des missiles balistiques.
欧盟认为迫切需要制定全球公认准则和
,支持不扩散弹道导弹工作。
Pour tous ceux qui vivent dans une autre culture différente, « suivre les coutumes locales » devrait leur constituer un usage international généralement reconnu.
对所有置身于另一种文化环境人们来说,“入乡随俗”大概是一个众人公认
国际
。
Là aussi, conformément à la pratique généralement acceptée en ce qui concerne les espèces, le Guide recommande d'adopter ce principe de priorité (voir recommandation 103).
对此,《南》同一般公认
管辖金钱
保持一致,也建
采用上述优先权原则(见建
103)。
16.5 Le Contractant souscrit auprès de compagnies d'assurance de renommée internationale les polices d'assurance appropriées, conformément à la pratique internationale généralement acceptée en matières maritimes.
5 承包者应按公认国际海事
向国际公认
保险商适当投保。
Il appartient au juge de définir ce que sont des “dispositions raisonnables” et un juge avisé prendra les pratiques commerciales acceptées en considération dans chaque cas d'espèce.
“合理谨慎措施”标准将由法官来决定,明智
法官会在每一个特定
案件中考虑到公认
商业
。
Le Secrétaire général, pour sa part, s'est sincèrement efforcé de préserver cette pratique bien établie et utile du consensus en présentant ses suggestions sur les propositions 20 et 21.
就秘书长而言,他已经做真诚努力,就第20项和第21项提
提
了建
,努力保持公认和宝贵
共识
。
La délégation des États-Unis propose que le membre de phrase “conformément aux pratiques commerciales acceptées” soit inséré après les mots “des dispositions raisonnables” à l'alinéa 1 a) de l'article 8.
美国代表团建在第8条第1(a)款中
“采取合理
谨慎措施”这些措词前增加“根据公认
商业
”这一短语。
Cette approche présentait l'avantage de refléter une pratique commerciale bien établie et évitait d'avoir à définir de façon exhaustive tous les types possibles de contrat auxquels s'appliquerait le projet d'instrument.
这种做法优点是反映了公认
运输业
,从而没有必要为适用文书草案而详尽地界定所有可能
合同类型。
Le groupe a suggéré au secrétariat d'assurer la disponibilité de traductions anglaises des informations présentées lorsqu'on ne savait pas exactement si l'étude avait été menée conformément aux pratiques internationalement reconnues.
工作组建,若无法明确审
是否根据国际公认
实施
,秘书处应确保提供资料原文
英文译本。
Une exclusion au moyen de l'article 4 serait plus appropriée dans certains cas, y compris en ce qui concerne les conventions de compensation globale, pour éviter d'altérer des pratiques bien établies.
为了避免曲解公认,在某些情况下,更适合采用第4条规定
不适用情况,包括与净结算协
有关
不适用情况。
Le Bureau de la trésorerie sera chargé de mettre en place des systèmes de comptabilité et de gestion financière conformes aux pratiques internationalement acceptées de comptabilité et de gestion des finances publiques.
财务司负责建立适当会计和财务管理制度,它们要符合公共财政会计和管理
国际公认
。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。