Telle est la situation où nous sommes et dont nous devons sortir.
这正是目前的局所在,也正是我们
破的
局。
Telle est la situation où nous sommes et dont nous devons sortir.
这正是目前的局所在,也正是我们
破的
局。
En Algérie, le mouvement berbère est dans l'impasse.
然而在阿尔及利亚,柏柏尔人运动却陷入局。
L'impasse a également eu une incidence sur les progrès accomplis dans d'autres domaines des négociations.
局还影响到了其它谈判的进展。 贸易援助计划也受到
局的影响。
Il faut faire sortir la Conférence de l'impasse.
我们破裁谈会的
局。
Sinon, nous courons le risque de ne pas sortir de l'impasse actuelle.
否则没有脱目前的
局。
La Conférence du désarmement demeure dans l'impasse.
裁军谈判会议依然陷于局。
La situation au Moyen-Orient est clairement dans une impasse.
显然,中东局势陷入了局。
Quelle est donc la cause de la stagnation actuelle ?
那么目前局的原因是什么?
Commencez donc par un usage modéré de l’humour avant d’attaquer franchement l’épaisse couche de gel.
在你彻底破
局、坦率发挥之前,不妨先来点适度的幽默吧。
La Commission demeure profondément préoccupée par l'impasse.
委员会继续对这种局深表关切。
Elle est néanmoins persuadée que le Comité spécial va sortir de l'impasse.
但他相信局是可以
破的。
La Conférence du désarmement continue d'être paralysée.
裁军谈判会议仍陷入局。
En Côte d'Ivoire, l'impasse politique semblait infranchissable.
科特迪瓦似乎无法克服政治局。
Mais le blocage politique actuel est préoccupant.
不过,当前的政治局令人担忧。
L'impasse dans laquelle la Conférence se trouve encore actuellement est vivement préoccupante.
裁谈会本身陷入的局,令人严重关注。
Nous ne devons plus tolérer l'impasse dans laquelle se trouve le désarmement.
不应该让裁军的局继续存在下去。
Cette situation bloque toute solution depuis six ans.
由于这种局问题长达六年未得到解决。
Il est temps de régler la question des cachots.
现在破土牢的这一
局了。
Ce que l'on peut dire essentiellement, c'est que nous sommes dans une impasse.
说到底,你可以说我们陷入局。
Lorsqu'il semble qu'il y ait un fossé, j'essaie de le combler.
当似乎出现局时,我尽力弥补差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。