Nous invitons toutes les parties au Kosovo à s'abstenir de toute violence.
我们呼吁科索沃所有人避免用暴力。
Nous invitons toutes les parties au Kosovo à s'abstenir de toute violence.
我们呼吁科索沃所有人避免用暴力。
D'après l'État partie, il n'a pas été fait usage de la force.
据缔,逮捕时没有
用暴力。
Ce Centre a élaboré des propositions visant à prévenir l'emploi de la violence.
男子资源中心草拟了很多用来预防用暴力方法
建议。
Le recours à la violence est inadmissible.
绝不容忍用暴力
行为。
La Commission déplore la persistance de la violence à l'encontre des communautés autochtones et afro-colombiennes.
“33. 委员会深感痛心是,对土著社区和非洲后裔社区继续
用暴力。
Il n'a jamais recouru à la violence et ne l'a jamais préconisée.
他从未用过暴力,也不主张
用暴力。
Par quiconque aurait recouru à la violence contre une personne chargée du contrôle douanier.
对海关管制人员用暴力,处6至10年徒刑,并或不没收财产。
Aucune partie ne réalisera ses objectifs par la violence.
任何一方都不会通过用暴力而实现其目标。
Nous exhortons toutes les parties à renoncer à la violence.
因此我们敦促各方不要用暴力。
Dans le même temps, il rejetait les menaces de violence à visées sécessionnistes.
与此同时,他反对采用威胁用暴力以便从塞尔维亚分离
做法。
Les poursuites pourraient être basées sur la menace ou l'emploi de la violence.
起诉可以以用暴力或威胁
用暴力为由。
Par exemple, le recours à la violence et à la maltraitance constitue une infraction pénale.
例如,规定用暴力和虐待行为属于犯罪。
Pas plus que l'usage de la violence ou d'une force excessive.
用暴力以及过分
用武力也不是解决办法。
Elle continue de repousser le recours à la violence et à une force excessive.
澳大利亚一如既往地反对用暴力和过分
武力。
En général, ils recouraient à la violence lorsque l'équipage résistait.
主要是在船员反抗才用暴力。
Un combattant de la liberté peut parfois être contraint à utiliser la violence.
自由战士有时被迫用暴力。
J'ai moi-même dû avoir recours à la violence contre Idi Amin.
我曾经被迫对伊迪·阿明用暴力。
Elle aimerait également obtenir des statistiques sur les poursuites, condamnations et peines des conjoints violents.
她还想获得有关用暴力
配偶被起诉、定罪和判决
统计资料。
Les terroristes veulent détruire l'état de droit par la violence.
恐怖主义分子想用暴力来摧毁法治。
Par exemple, la police n'utilise pas la violence contre les Juifs.
例如,保安部队不对犹太人用暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。