Le temps atténue son impression de sa mère .
时间使他母亲得印象变淡了。
Le temps atténue son impression de sa mère .
时间使他母亲得印象变淡了。
Le débat sur ce point sera enrichi d'une discussion interactive avec un petit groupe d'experts.
个专家组的交互性讨论将使
该项目的辩论更加丰富。
Et encore vous faisons avoir une confiance en interview.
更会使你签证充满希望与自信!
Ravel me réconcilie avec la musique moderne.
拉威尔使我现代音乐重新产生了好感。
Cela nous do e une idée du luxe dont joui aient les seigneurs féodaux.
可以使我
封建王侯的奢侈享受有个概念。
Cela permet aux satellites géostationnaires de lancer des alertes immédiates en fournissant une localisation précise.
样便可使
地静止卫星能将立即发出警报同精确定位结合起来。
Leurs recherches ont projeté quelque clarté sur ce sujet.
他的研究工作使
有了
些明晰的认识。
Des mesures ont été prises pour informer la population des questions de nutrition.
有各种措施使营养有所了解。
Le couple a déjà d? baisser son prix de 16 % en quelques mois.
在几个月后,使夫妇拥有的房子价格下降了16 %。
Rendre les États responsables de ces activités doit être au centre de nos efforts.
我的努力重点,必须是使各国
些活动负责。
Cette mesure positive rendra les parents responsables de leurs actes vis-à-vis du Gouvernement.
积极步骤将使父母
自己的行动向政府负责。
Son attitude m'a indisposé contre lui.
他的态度使我他不满。
Toutefois, la crise du Darfour a remis ces plans en question.
但是,达尔富尔的危机使些计划产生了疑虑。
En elle réside notre meilleur espoir de mettre un terme à l'impunité.
它也使我制止有罪不罚现象抱有最美好的希望。
Ce constat permet de ramener à de justes proportions le montant moyen des retraites.
情况使
平均养老金方面的数据多少有所了解。
Cette étape historique permet de porter un regard neuf sur la réalité autochtone.
新的历史阶段使
土著民族的现状有了新的解读。
La loi permet aux clients de présenter des plaintes sur toute une gamme de questions.
该法令使客户可以各种
进行申诉。
Il est essentiel que les citoyens reprennent confiance dans les institutions de l'État.
使公民重拾国家机构的信任至关重要。
L'objectif était d'appeler l'attention sur la Convention en suscitant l'imagination et l'intérêt de la population.
项计划的目的,在于唤起市民的兴趣和关注,使他
《公约》多加留意。
L'accident de Tchernobyl a permis d'élucider la question des réclamations prévisibles en cas de catastrophe écologique12.
然而,切尔诺贝利事故使环境损害进行预先或预防索赔的
更清楚了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我
指正。