La grève a perturbé les transports.
罢工使交通紊乱。
La grève a perturbé les transports.
罢工使交通紊乱。
Cette déclaration a fait naître en nous l'espoir.
这项声明使们
希望。
Cette conviction me donne du courage.
这个信念使勇气。
Le café produit une exaltation passagère.
咖啡能使人时的兴奋。
Pour l'heure, ce bilan nous laisse inquiets et sceptiques.
目前,这评估使
们
忧虑和疑虑。
Tels sont les quelques éléments de réflexion que nous inspire le débat d'aujourd'hui.
这是今天的辩论使的几个想法。
Ces mesures devraient permettre de produire un « cercle vertueux » d'apprentissage.
这些措施必须使实习“良性循环”。
Nous ne pouvons pas ignorer ni sous-estimer les éléments qui nous ont divisés.
们不能
视或低估使
们
分裂的因素。
La création de cette Commission suscite beaucoup d'espoir.
设立这样个委员会将使人
很大的希望。
La situation dans certains pays commande un relatif optimisme.
些国家的局势使人们
相对乐观的态度。
En même temps, cependant, nous constatons certaines insuffisances révélées par le rapport.
与此同时,报告本身也使们
些担心。
Le processus de dialogue crée une appréhension même s'il engendre des espoirs.
这个对话过程既使人们期望,也造成
些不安。
Souvent, notre mode de vie moderne mouvementé nous inculque un esprit d'impatience.
现代紧张繁忙的活方式常常使
们
不耐烦的情绪。
Ces appels n'ont pas encore débouché sur des mesures tangibles et un changement de fonctionnement.
这项呼吁还没有重大的行动,也没有使活动
变化。
Le seul consentement n'est donc pas suffisant pour que la réserve produise ses effets « normaux ».
因此,仅仅同意不足以使保留其“正常”效果。
Malgré ses imperfections, l'ONU reste l'instance qui nous donne espoir.
联合国尽管不尽善尽美,但它是使们
希望的讲坛。
Tout ceci donne tout lieu d'espérer qu'une paix durable peut être instaurée dans la sous-région.
所有这切都使人
真实希望:该分区域能够建立持久和平。
Ces affirmations nous ont donné espoir.
这些情况使们
希望。
Cette lecture était porteuse d'espoir malgré l'importance des difficultés mentionnées dans le rapport.
尽管报告提到各种困难的严重性,但这
报告使人们
希望。
Cette lecture était porteuse d'espoir malgré l'importance des difficultés mentionnées dans le rapport.
尽管报告提到各种困难的严重性,但这
报告使人们
希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。