La Révolution française a bouleversé l' organisation de l' Eglise de France .
法国大革命使法国教会组织
了彻底

。
La Révolution française a bouleversé l' organisation de l' Eglise de France .
法国大革命使法国教会组织
了彻底

。
La création de cette Commission suscite beaucoup d'espoir.
设立这样一个委员会将使人
很大
希望。
Souvent, notre mode de vie moderne mouvementé nous inculque un esprit d'impatience.
现代紧张繁忙
活方式常常使我们
不耐烦
情绪。
Ces appels n'ont pas encore débouché sur des mesures tangibles et un changement de fonctionnement.
这项呼吁还没有
重大
行动,也没有使活动

化。
Cela est historique et suscite l'espoir de toutes les Afghanes.
这是空前
,使所有阿富汗妇女
了希望。
La culture de l'impunité prévalait, suscitant un sentiment d'insécurité parmi la population locale.
有罪不罚
现象十分普遍,使当地民众
了不安全感。
Tout ceci donne tout lieu d'espérer qu'une paix durable peut être instaurée dans la sous-région.
所有这一切都使人
了真实希望:该分区域能够建立持久和平。
Certes, la Conférence de Bangkok sur le sida a donné des raisons d'espérer.
曼谷
国际艾滋病问题会议无疑使人们有


希望。
La situation dans certains pays commande un relatif optimisme.
一些国家
局势使人们
了相对乐观
态度。
L'évolution au Libéria, en Sierra Leone, en Guinée-Bissau, aux Comores, nous donnent des raisons d'espérer.
利比里亚、塞拉利昂、几内亚比绍和科摩罗
情况发展使我们有


希望。
Ces mesures devraient permettre de produire un « cercle vertueux » d'apprentissage.
这些措施必须使实习
“良性循环”。
Cette lecture était porteuse d'espoir malgré l'importance des difficultés mentionnées dans le rapport.
尽管报告提到了各种困难
严重性,但这一报告使人们
了希望。
La participation de la communauté internationale est essentielle pour que ces efforts portent leurs fruits.
继续促使广大国际社会参与,对于使这些努力
结果是不可或缺
。
Le seul consentement n'est donc pas suffisant pour que la réserve produise ses effets « normaux ».
因此,仅仅同意不足以使保留
其“正常”效果。
Le problème est de faire en sorte que ces instruments soient appliqués plus efficacement.
当前
挑战是使这些文书

佳效果。
Leurs efforts nous incitent à espérer que la paix finira par triompher dans la région.
他们
努力使我们重新
了和平终将在该地区胜利
希望。
Ils tentent de plus en plus de faire produire à leurs objections des effets différents.
国家越来越意图使它们
反对
各种不同
效果。
Cette lecture était porteuse d'espoir malgré l'importance des difficultés mentionnées dans le rapport.
尽管报告提到了各种困难
严重性,但这一报告使人们
了希望。
Outre les blessures, la douleur physique engendre la crainte, l'anxiété, la frustration et l'humiliation.
除体伤外,使身体痛苦
恐惧、焦虑、颓丧和屈辱。
D'autre part, il reste encore fort à faire pour donner effectivement vie à ces innovations.
另一方面,为了使这些创举
实际意义,还有许多工作要做。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。