Cette décision mettait fin ipso facto à la qualité de Membre de l'ex-Yougoslavie.

定必定自动终止前南斯拉夫的联合国
籍。
Cette décision mettait fin ipso facto à la qualité de Membre de l'ex-Yougoslavie.

定必定自动终止前南斯拉夫的联合国
籍。
Elle constitue l'organe central de l'ONU, le seul qui en rassemble l'ensemble des Membres.
它是联合国的中央机构,是唯一拥有

籍的机构。
Le facteur qualité de Membre est calculé à partir du nombre d'États Membres de l'ONU.
籍因素的计算依据是联合国
员国的数目。
Le Pakistan, de son côté, a conservé sa qualité de membre du Fonds.
巴基斯坦保留了其基金组织
籍。
Aucun État Partie ne peut être privé de sa qualité de membre de l'Agence.
一缔约国不得被剥夺其在本机构中的
籍。
On a reconnu qu'il fallait améliorer l'assistance financière et favoriser une composition universelle.
议表示,应加强资金援助并支持实现

籍。
La République de Corée espère voir la Cour pénale internationale devenir universelle le plus rapidement possible.
大韩民国希望
到
法院尽早实现
籍
性。
Seule organisation à composition universelle, c'est sur elle que les partenaires comptent pour coordonner l'action collective.
作为具有
籍
性的唯一世界性组织,合作伙伴都依赖联合国促进集体行动。
L'universalité de la composition et l'exhaustivité du mandat de l'Organisation des Nations Unies lui donnent force et crédibilité.
· 联合国的
籍
制度和广泛的任务给它带来了实力和信誉。
Ainsi, cesse d'être membre du Fonds tout membre qui, du fait d'une annexion ou d'une dissolution, cesse d'exister.
因此,如果基金组织的某成员国由于兼并或解体而不复存在,其基金组织
籍将终止。
On a suggéré que le Conseil d'administration du PNUE ait une composition universelle afin d'accroître l'autorité du Programme.
建议环境署执行局实现

籍,以提高环境署的权威。
Veiller à ce que l'OMC acquière dès que possible une composition universelle, afin de renforcer le système commercial multilatéral.
· 努力尽快实现世界贸易组织
籍
性,以加强多边贸易制度。
L'universalité de l'Organisation mondiale du commerce doit être réalisée dès que possible afin de renforcer le système commercial multilatéral.
应当尽快实现世界贸易组织的
籍
性,以期加强多边贸易体制。
Un membre qui subit une occupation militaire par un autre pays conserve donc sa qualité de membre du FMI.
因此,被另一个国家军事占领的基金组织成员仍将保留其基金组织
籍。
L'Assemblée générale n'a toutefois pris aucune décision tendant à ce que l'ex-Yougoslavie cesse d'être Membre de l'Organisation des Nations Unies.
但是,大
没有采取任何行动终止前南斯拉夫的联合国
籍。
Cette vision devrait notamment nous conduire à revitaliser les valeurs du multilatéralisme et de l'universalisme incarnées par notre Organisation commune.
这种远景应当促使我们重新发扬光大本组织所集中体现的多边主义和

籍的价值。
Néanmoins, pour renforcer le rôle de la CPI sur la scène internationale, l'adhésion à la Cour doit devenir plus universelle.
尽管如此,为加强国际刑事法院在国际社
中的作用,法院的
籍必须进一步
及。
L'ONU a un avantage inégalable pour ce faire en raison de sa nature universelle et de la portée globale de ses activités.
联合国由于
籍
原则以及工作范围和重点
及全球,是唯一能够承担这一任务的组织。
La nouvelle dégradation des relations a coïncidé avec les débats concernant l'éventualité d'un Plan d'action pour l'adhésion de l'Ukraine et de la Géorgie.
关系不愉快的发生,正是在讨论给予乌克兰和格鲁吉亚
籍行动计划问题的时候。
Note : Pour toutes les variantes, les coefficients des trois facteurs conservent leur niveau actuel (qualité de Membre : 40 %, population : 5 % et contribution : 55 %).
三项因素的权重维持现有水平:
籍因素40%;人口因素5%和
费因素55%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。