La LBV ne se réfère pas ici au phénomène biologique de la naissance de l'être.
友好社在这里并非仅仅是指

生物起源。
La LBV ne se réfère pas ici au phénomène biologique de la naissance de l'être.
友好社在这里并非仅仅是指

生物起源。
Ces comités évaluent tous les projets de recherche biomédicaux impliquant des humains puis recommandent ou déconseillent leur exécution.
这些委员会对涉


所有生物—医学研究项目进行评估,并且建议执行或不执行此
项目。
Renforcement de la recherche en santé par la mise en place du «Comité national d'éthique sur les recherches biomédicales impliquant l'être humain».
通过设立“包括
在内
国家生物医学研究道德委员会”,应加强医疗卫生方面
研究。
Le Comité de bioéthique devrait servir à canaliser, sans les étouffer, les progrès de la biotechnologie afin que l'humanité en retire le maximum d'avantages.
生物伦理问题委员会还可作为一条不致于拖生物技术发展后腿
渠道,以期为促进造福于

生物技术进步作出尽可能大
贡献。
L'amenuisement continu de la diversité biologique, causé en grande partie par l'homme, fait peser une grave menace sur le développement durable, en particulier en Afrique.
主要由于
造成
生物多样性不断减少,对特别是非洲
可持续发展造成严重威胁。
Diverses organisations ont procédé à une analyse approfondie des travaux scientifiques publiés et, dans certains cas, élaboré de nouvelles approches pour évaluer les effets potentiels sur ces organismes.
各个组织对科学文献开展了全面审查,有些还开发出了评估非
生物群可能受到
影响
新办法。
Le niveau de toxicité pour l'homme et d'autres organismes dépend de la forme chimique, de la quantité, de la voie d'exposition et de la vulnérabilité de la personne exposée.
根据化学形态、接触
数量、途径和
脆弱程度不同,汞在
和其他生物中
毒性水平也有所不同。
Dans ces circonstances, protéger l'environnement et veiller au bien-être de l'humanité, de la flore et de la faune sont des tâches de plus en plus capitales et difficiles à réaliser.
在这种情形下,
护环境以



和野生生物
福祉已经成为日益重要和困难
任务。
Il faut évaluer sérieusement les effets cumulés; il convient que le Comité examine aussi les données relatives aux effets du rayonnement sur l'environnement et en particulier sur la vie non humaine.
需要认真评价容易混淆
各个方面;委员会还应对有关辐射对环境
影响,特别是非
生物区影响
信息进行分析。
Cette philosophie repose sur les fermes principes que sont l'égalité de tous les êtres humains, leur dépendance des autres formes de vie et les droits et les devoirs qui doivent régir leurs comportements.
该宗旨坚持
平等
原则,
与其他生物
相互联系,以

行为必须遵守
权利和职责。
Une approche intégrée est nécessaire pour asseoir les progrès de l'humanité, la pérennité des ressources naturelles et de l'environnement et la survie de toutes les espèces vivant sur notre planète, y compris l'homme.
需要采取一种整体性政策方针,


持续取得进步、维系自然资源和环境基础,并
包括
在内
本星球上包括
在内
所有生物物种都能够生存下去。
Par conséquent, il est nécessaire d'étudier et de modéliser les principales interactions des processus biologiques, chimiques et physiques qui déterminent les modifications du système Terre et qui sont les plus sensibles à l'action humaine.
因此,有必要研究那些主宰地球系统
变化并最易受
影响
生物、化学和物理过程
重要互动关系,并建立这种互动关系
模型。
Les mesures visant à fournir des évaluations scientifiques périodiques et en temps voulu couvrant l'ensemble du domaine de la biodiversité et des services écosystémiques pour le bien-être des personnes pourraient comprendre celles décrites ci-dessous.
如果要提供包含有利于
福祉
所有生物多样性和生态系统服务
定期和
时
科学评估,则可以对下文所列
各项行动进行审议。
Le monde est le fondement de l'évolution et du développement de la créature qu'on appelle l'homme, et les lois gouvernant le monde et les autres créatures favorisent toutes la quête de transcendance des hommes.
世界是被称为

生物进化与成长
基石,而管辖世界以
所有其它生物
各项法则都服务于
对于崇高境界
追求。
L'humanité connaît encore très mal la diversité biologique mondiale; en effet, moins de 2 millions d'espèces ont été décrites, alors qu'on estime qu'il en existe 10 à 15 millions (ou peut-être même beaucoup plus).

对世界
生物多样性知之甚少,因为虽说估计
物种数有1 000万至1 500万种(甚至更多),但已被
们发现
主要不到200万种。
Les données de surveillance obtenues sur une grande variété d'espèces végétales et animales, dont l'homme, indiquent la possibilité d'une absorption non négligeable d'alpha-HCH à partir du milieu, ce qui prouve la biodisponibilité de ce dernier.
包括
在内
广泛生物群
监测数据表明,从环境中摄取大量甲型六氯环己烷是可能
,这证明了甲型六氯环己烷
生物利用度。
De l'avis de ma délégation, en matière de lutte contre le terrorisme nucléaire, ici comme ailleurs, seul le degré zéro constitue l'unique, la seule et, pour tout dire, l'incontournable parade salutaire pour l'humanité et la biodiversité.
在打击核恐怖主义问题上我国代表团认为,像在其他问题上一样,零容忍是
护
和生物多样性
唯一和不可缺少
做法。
Il s'est également attelé à de nouvelles tâches dans le domaine de la radioexposition et de ses effets sur l'organisme humain et les organismes vivants non humains, au fur et à mesure de l'apparition de ces effets.
在辐射照射
其对
和非
生物体
影响方面
新挑战出现后,委员会进而应对这些挑战。
La toxicité potentielle du mercure pour les êtres humains et d'autres organismes dépend dans une large mesure de la forme chimique, de la voie d'exposition, de la quantité en jeu et de la vulnérabilité des personnes exposées.
汞对
和其他生物
潜在毒性大有差异,这取决于其化学形态,接触途径,数量以
各
抵抗能力。
Les données de surveillance sur une grande variété d'espèces végétales et animales, dont l'homme, laissent supposer que celles-ci absorbent des quantités non négligeables de l'alpha-HCH qui se trouve dans le milieu, ce qui prouve la biodisponibilité de cette substance.
包括
在内
广泛生物群
监测数据表明,从环境中摄取大量甲型六氯环乙烷是可能
,这证明了甲型六氯环乙烷
生物利用度。
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。