Les sourds-muets se parlent grâce au langage des signes.
聋哑人用手势交谈。
Les sourds-muets se parlent grâce au langage des signes.
聋哑人用手势交谈。
Le résident du quatrième étage s'entretient avec le concierge.
四楼居民与门房交谈。
Le résident du troisième étage s'entretient avec le concierge.
四楼居民与门房交谈。
Si je ne l'accepte pas, il n'a aucune chance de pouvoir me parler.
如果我不想接受他邀请,他
不会有任何机会跟我交谈。
En face de toi, trois officiers causaient.
三位军官在我面前交谈着。
Elle parle facilement aux gens, aux adultes.
她和大人们交谈时也很自在。
On parlait français car le colonel s’exprimait fort mal en italien.
大家都用法语交谈,因为上校意大利语辞不达意。
La conversation entre ces deux hommes est ce jour-là animée.
那天俩人交谈气氛非常热烈,国际政治形势其中最关切
话题。
Depuis la rencontre, elles se causent souvent ensemble.
自从那次会面后,她们经常一起交谈。
Assis sur le pas de sa porte, un homme discute avec son vis-à-vis.
人坐在自家门口,隔着街同对面交谈。
Elle échangea quelques phrases avec son partenaire.
她跟她舞伴交谈了几句话。
Elle s'est fait aborder par un inconnu.
有个陌生人上前与她交谈。
A défaut d'interlocuteur,elle se parle à elle-même.
因为没有交谈人,她只得自言自语。
La légende veut qu’en communion d’esprit, ils puissent se parler, partageant joies et peines.
传说,牛郎和老牛居然心灵相通,甚至可以直接交谈,互相倾诉喜怒哀乐。
Sur le banc d'autrefois nous reviendrons causer。
(在当时长椅上我们将重新交谈).
Depuis la rencontre, ils se causent souvent ensemble.
自从那次会面后,他们经常一起交谈。
Il a eu l'occasion de s'entretenir avec des travailleuses migrantes revenues en Indonésie.
特别报告员有机会与返回印度尼西亚移徙女工见面并交谈。
Je vous prie de bien vouloir parler le moins possible par respect pour les orateurs.
请将交谈保持在最低限度,以表示对发言者尊重。
Le Groupe s'est entretenu avec des victimes de telles exactions à Masisi Centre.
专家组在马西西中心与这些受害者进行了交谈。
Des entrevues informelles avec des acteurs bien informés du marché peuvent donner des résultats intéressants.
通过和有见识市场参与者
交谈可获得重要线索。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。