Ils ont déclaré avoir été violemment battus par leurs ravisseurs.
他们报告说,他们被绑匪严刑拷打。
Ils ont déclaré avoir été violemment battus par leurs ravisseurs.
他们报告说,他们被绑匪严刑拷打。
Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.
在劳教所中,他遭严刑拷打。
Un troisième policier a été battu et torturé jusqu'à ce qu'il perde connaissance.
第察受
严刑拷打,直
他失去知觉。
L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.
他被严刑拷打,剥光衣服,遭侮辱和有辱人格的待遇。
L'État partie devrait interdire l'usage d'aveux obtenus sous la torture, et ce devant toutes juridictions.
缔约国应当禁止在所有司法过程中采纳严刑拷打取得的供词。
Le requérant a été arrêté, conduit à la prison d'Evin à Téhéran et gravement torturé.
申诉人被捕,并押德黑兰的Evin监狱,受
严刑拷打。
M. Faroug aurait été cruellement torturé.
据报告,Faroug先生受严刑拷打。
10 Le fils de l'auteur a expliqué au tribunal qu'on l'avait torturé pour qu'il avoue.
10 提交人的儿子向法庭说,他是受严刑拷打后认罪的。
Deux jours plus tard, il avait été conduit dans un lieu de détention secret où il avait été sauvagement torturé.
两天后他被带往一个秘密的拘留中心,受了严刑拷打。
Au département de police de la ville de Bakou ("Gorotdel"), on l'aurait roué de coups afin de lui extorquer des aveux.
当被关押在巴库市察局( “Gorotdel”)期间,据称为了取得他的口供对他实施了严刑拷打。
Il semble que les passages à tabac et d'autres formes de mauvais traitement et de torture soient des pratiques courantes.
严刑拷打和其他形式的虐待和酷刑似乎经常发生。
Selon les informations reçues, on les emmenait régulièrement dans le bureau du Directeur adjoint, où ils étaient roués de coups.
据所收悉的资料,这些囚犯被定期押典狱长办公室内严刑拷打。
4 L'auteur affirme que son fils a été passé à tabac et torturé après son arrestation et contraint à s'avouer coupable.
4 提交人辩称她的儿子在被捕后遭了严刑拷打和酷刑,被迫认罪。
De même, M. Brahim Noumira a été très cruellement torturé dans des prisons marocaines alors qu'il n'avait été reconnu coupable d'aucun crime.
另一联系人,布拉希姆·努米拉先生在摩洛哥监狱中受
严刑拷打,虽然他没有被证明犯有任何罪。
Israël continue à détenir et à emprisonner des milliers de Palestiniens, qui sont nombreux à être harcelés, abusés physiquement voire torturés.
以色列继续将数以千计的巴勒斯坦人拘留或关押在监狱中,其中许多人受严重的折磨,身体上的虐待,甚至是严刑拷打。
Pendant trois jours, l'auteur a été fortement torturé pour qu'il fournisse des informations à la police et qu'il en devienne un collaborateur officieux.
察对他严刑拷打
天,要他向
方提供情报和当一
非正式的奸细。
Divers centres de détention secrets, où de nombreux Sahraouis et d'autres opposants du régime sont détenus et torturés en toute impunité, sont découverts.
现已发现了各种秘密拘留中心,那里关押了许多撒哈拉人和其他一些反对摩洛哥政权的人,他们受了种种严刑拷打,而打人者却没有受
任何惩罚。
Cette règle est notamment applicable aux infractions d'administration de substances nuisibles, destructions et dégradations, d'empoisonnement, de meurtre, de tortures ou actes de barbarie, de violences.
这项规定尤其适用于施放毁灭性和毁坏性有害物、投毒、凶杀、严刑拷打、暴力等违法行为。
Le fait qu'il ait déjà subi des sévices graves et des actes de torture infligés par les autorités azerbaïdjanaises permet d'établir qu'il court un risque personnel.
阿塞拜疆主管当局过去对他严刑拷打的历史证实了存在针对他个人的风险的情况。
Détenu dans les sous-sols du Ministère de l'intérieur à Tachkent, il y a été passé à tabac et torturé par des enquêteurs et contraint d'avouer sa culpabilité.
他被关押在塔什干内政部地下室,在那里,他遭调查人员的严刑拷打,并被迫认罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。