Par ailleurs, ces critères ne sont pas une condition préalable formelle.
与此同时,衡量指标并不是一的前提条件。
Par ailleurs, ces critères ne sont pas une condition préalable formelle.
与此同时,衡量指标并不是一的前提条件。
En attendant, restons ouverts à tout ce que ce changement impliquerait.
与此同时,让我们对这一变革应当产生的结果持开放态度。
La force a poursuivi ses activités régulières.
与此同时,维和部队则继续其日常活动。
Dans le même temps, les entreprises faiblement productives pourraient être obligées d'abandonner les activités concernées.
与此同时,可迫使行业中生产力低的公司退出。
Pour l'heure, Israël a repris les versements mensuels réguliers correspondant aux recettes actuelles.
与此同时,以色列已恢以往做法,每月结清目前代巴勒斯坦权力机构收取的税款。
Parallèlement, ils ont été invités à améliorer leur performance globale.
与此同时,各国府还被敦促改善总体业绩。
Parallèlement, nous devons tous admettre que des crimes comme celui-ci ne sont pas uniques.
与此同时,我们都必须接受,这样的罪行不是偶然的。
Simultanément, ils téléchargent le signalement dans cette base.
与此同时,将可疑交易报告上载或输入数据库。
Plus de 6 000 d'entre eux ont été libéré entre-temps.
与此同时,6 000多名战犯和被拘留的平民获释。
La délégation norvégienne écoutera toutefois avec attention les avis des autres délégations sur la question.
与此同时,挪威代表团将认真听取其他代表团关于这一问题的意见。
Il faut aussi avancer résolument vers le rétablissement de la souveraineté de l'Iraq.
与此同时,必须在恢克主权方面取得稳步的进展。
Parallèlement, des obligations internationales assujettissent les pays à certaines disciplines et processus internationaux.
与此同时,国际义务要求各国必须遵守某些国际守则和进程。
Dans le même temps, l'offre de produits piscicoles locaux n'arrive pas à satisfaire la demande3.
与此同时,对当地养殖场的产品的需求超过了供应。
Dans l'intervalle, elles pouvaient compter sur l'amitié et l'appui sans faille de la Nouvelle-Zélande.
与此同时,新西兰向托克劳保证继续保持友好关系并提供支持和援助。
Parallèlement, nous estimons qu'il n'existe aucune autre solution que l'unité et l'harmonie entre Palestiniens.
与此同时,我们认为,除了实现巴勒斯坦内部的团结与和谐之外,别无他择。
En outre, au total 13 rapports sur des insuffisances dans la gestion ont été publiés.
与此同时还提出了总共13“管理影响报告”。
Pour le moment, M. Posada continue de faire l'objet d'une enquête sur ses activités passées.
与此同时,Posada先生仍然因其过去的活动在受到调查。
Parallèlement, Bahreïn reconnaît le droit des États à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.
与此同时,巴林承认各国对核能的和平民用的权利。
En même temps, elle crée des occasions de promouvoir la diversité culturelle.
与此同时,它为促进文化多样性提供了机会。
Dans le même temps, ces instruments ne couvrent pas toutes les formes de terrorisme.
与此同时,这些文书并没有囊括恐怖主义的所有形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。