Quel que soit le mode de chauffage employé,il sera insuffisant dans une maison aussi vaste.
不管采用哪种取暖的方式,在这样大的房子里,总不够暖和。
Quel que soit le mode de chauffage employé,il sera insuffisant dans une maison aussi vaste.
不管采用哪种取暖的方式,在这样大的房子里,总不够暖和。
Quoi qu’elle mange, on doit faire attention à l’hygiène.
不管吃,都要注意卫
。
Quoi qu’il arrive, ne perdez pas confiance.
不管发事,都不能丧失信心。
La reform d’une cause, si bonne soit-elle, comporte des sacrifices personnels.
改革一种事业,不管这个事业有多美好,都包含着个人的牺牲。
Quelque difficile que soit le travail, j'essaie de le finir avant midi.
不管这项工作有多难,我尽量在中午十点之前完成。
Merci, Chef. Je savais que vous ne me laisseriez pas tomber.
太谢谢了,头儿。我就知道不会扔下我不管的。
Quand il sors toutes les fois où qu'il aille,il s'habitue à tourner à droit d'abord.
每次出门,不管去哪里,总习惯先向右走.
Quelques efforts que tu fasses, tu ne réusiras pas.
不管做出多大努力,
不会成功的。
Quelque difficultés que vous rencontriez, essayez de les résoudre par vous-mêmes.
不管们遇到
样的困难,试着自己解决。
Quoi que tu fasses, tu dois bien les faire.
不管做
,
都要做好.
"Non! Peu mimporte, je ne veux pas te quitter!"répondit le poisson dun ton très résolu.
“不,不管怎样,我决不离开!”鱼儿坚决地说。
Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...
这忧愁诉与谁?相思只自知,老天不管人憔悴。
Quelque vite que le professeur parle, les élèves sont capables de tout noter.
不管老师说的多快,学们都能记下来。
Quoi qu'il en soit, je voudrais participer à cette réunion.
不管怎样,我都要去参加这个会议。
Les jeunes adorent la musique, en tout cas, ils en écoutent beaucoup !
年轻人热爱音乐,不管怎说,他们经常听音乐。
Elle compte sur son mari dans n’importe quelle situation.
不管发她都信任她的丈夫。
Quelle que soit votre opinion, j'espère que vous me la direz.
不管您有看法,我希望您能告诉我。
En tout cas, il nous paraît évident qu'il est désormais extrêmement dangereux d'en acheter.
不管怎说,购买这种国债显然
极其危险的。
?Quelques problèmes qui surgissent,je suis de votre c?té.
不管出现问题,我都站在您这一边。
Qui que vous soyez, frappez avant d’entrer.
不管们
人,进来之前请先敲门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。