Ils n'étaient pas contents là où ils étaient ?
他们原来住的地方吗?
Ils n'étaient pas contents là où ils étaient ?
他们原来住的地方吗?
L'indice d'insatisfaction est de 73 % pour l'éducation et de 45,41 % pour la santé.
教育方面的指数是73,保健方面的
指数是45.41。
La délégation espagnole ne juge pas cette situation satisfaisante.
这种情况对西班牙代表团来说是令人
的。
En province, les casernes ne sont pas plus confortables.
各省军营也存在类似令人的情况。
Le tableau 10 montre l'évolution de la proportion des mentions « insatisfaisant ».
表10比较了各年份评级的比例情况。
Le niveau de la demande non satisfaite (« besoins ») pour la contraception est d'environ 15 %.
对避孕的需求(“需要”)
平大约为15%。
Le tableau 9 présente une analyse des principales causes des lacunes relevées.
表9分析了造成绩效令人的主要根本原因。
La résolution 1244 (1999) n'est pas pleinement et correctement appliquée.
第1244(1999)号决正在部分地和以令人
的方式得到执行。
Le tableau 3 contient une analyse des principales causes des lacunes relevées.
表3分析了绩效的根本原因。
Premièrement, il n'est pas satisfait du champ d'application limité des règles proposées.
首先,荷兰则的狭窄范围。
« c) iii) Pourcentage de clients insatisfaits ramené à zéro ».
“(c)㈡表示的客户数目降至零”。
« c) iii) Pourcentage de clients insatisfaits ramené à zéro ».
“(c)㈢表示的客户数目降至零”。
« b) iii) Ramener le pourcentage de clients insatisfaits à 0 % ».
“(b)㈢表示的客户数目降至零”。
Dans un transport de conteneurs maritimes, ce résultat ne serait pas du tout satisfaisant.
如果是海上集装箱运输,这将是最令人
的结果。
L'explication de la réintégration de Pink Triangle Press à l'organisation les avait laissés particulièrement insatisfaits.
他们尤其的是,该代表对粉红三角出版社重新加入同性恋协会问题的答复。
L'un des objectifs essentiels de l'étude est par conséquent de remédier à ce problème.
这是目前处理这些领域的一个关键目标。
Les bureaux jugés insatisfaisants présentaient des carences dans plusieurs domaines de contrôle.
列入“”类的办事处在若干个管制领域都存在
足之处。
Je suis content avec ma vie.
生活就这么回事,有什么好的?
La partie chypriote grecque avait à redire à mes propositions, et elle l'a fait savoir publiquement.
希族塞人一方我的折中方案,并公开表明这一点。
Nous partageons la déception exprimée en ce qui concerne les résultats de la Conférence du désarmement.
我们也对裁军谈判会的结果有其他人所表示的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。