Nul ne peut être soumis à la torture ou à d'autres traitements cruels ou inhumains.
任何人都应受到酷刑或残忍、
人
遇。
Nul ne peut être soumis à la torture ou à d'autres traitements cruels ou inhumains.
任何人都应受到酷刑或残忍、
人
遇。
Nul ne peut être soumis à la torture ni à d'autres traitements cruels ou inhumains.
任何人都应受到酷刑和残忍,
人
遇。
Le Rapporteur spécial estime qu'il y a eu là traitement inhumain.
特别报告员认为这构成人
遇。
L'utilisation d'enfants comme soldats dans les conflits est inadmissible; c'est les traiter de façon inhumaine.
在冲突中使用儿童做法以及儿童遭到
人
遇也是
可接受
。
Ceux qui refusaient étaient roués de coups et soumis à des traitements dégradants et inhumains.
拒绝人遭到鞭笞并受到有辱人格和
人
遇。
Jusqu'alors, la pratique a consisté à considérer essentiellement le risque de torture et de traitements cruels ou inhumains.
至今为止,人们实际上主要着眼于酷刑和残忍或人
遇
危险。
Le clonage met les femmes, surtout dans les pays en développement, à la merci de l'exploitation et de la déshumanisation.
克隆还使、特别是发展中国家
受到剥削和
人
遇。
Pendant cette période l'auteur se dit victime de traitements cruels, dégradants et inhumains, de torture et de menaces de mort.
在此期间,提交人遭受到了残忍、有辱人格和人
遇、酷刑和死亡威胁。
Elle compromet le droit à la vie des civils de manière arbitraire et illégale et constitue un traitement cruel et inhumain.
这是以任意和非法方式威胁平民
生命权,并构成残忍和
人
遇。
La libération des prisonniers marocains détenus dans les camps de Tindouf en Algérie et l'arrêt des traitements inhumains qu'ils subissent.
释放拘留在阿尔及利亚廷杜夫营摩洛哥俘虏,并停止对俘虏
人
遇。
Ils ont droit à l'intégrité physique et ne peuvent être soumis à des tortures ou à des traitements cruels ou humains.
他们有权保护自己身体
受折磨或残酷及
人
遇。
Il montre également qu'il a été traité de manière cruelle et inhumaine et qu'il n'a pas eu droit à un procès équitable.
这种情况还表明,申诉人遭到了残酷和
人
遇,同时被剥夺了公平审讯
权利。
Des abus commis par la police, notamment des mises en détention illégales et prolongées et des mauvais traitements, continuent d'être signalés.
仍有报告说警察采取非法拘留和延长拘留时间以及人
遇
形式实施虐
。
3 Le requérant n'a pas subi de traitement inhumain pendant la première semaine, mais les gardes de sécurité insultaient régulièrement les détenus.
3 申诉人在第一个星期里没有遭受人
遇,但看守
卫兵经常侮辱囚徒。
La Commission est préoccupée en outre par les informations indiquant que des détenus ont été soumis à des traitements cruels, dégradants et inhumains.
此外,委员会还对被拘留者遭到酷刑、有辱人格和人
遇
报告感到关注。
À propos des travailleurs migrants, l'observatrice du Bangladesh a dénoncé les traitements inhumains, les mesures discriminatoires et le racisme auxquels ils se heurtaient.
在移民工人问题上,孟加拉国观察员谴责移民工人所面临人
遇、歧视和种族主义。
Les personnes jugées coupables de violation de ces dispositions, notamment en soumettant les travailleurs à un traitement inhumain, sont passibles de peines sévères.
凡违反这些条例个人,除其他外,对工人施以
人
遇
,将予以严惩。
En supposant qu'elles relèvent de la Convention, on pourrait les considérer comme étant des formes de traitements ou de châtiments cruels, inhumains ou dégradants.
如认为这类个案属于公约范围,有关行为也只可视作“残忍或
人
遇或处罚”。
Au cours de son séjour, il a aussi jugé que le traitement réservé aux prisonniers purgeant des peines de 30 ans au secret était inhumain.
在访问时,他还指出,对刑期30年囚犯单独监禁是
人
遇。
Deux communications identiques ont été reçues de deux personnes qui expriment leur inquiétude devant les traitements inhumains dont les femmes sont victimes dans le monde.
收到了两个人寄来内容相同
函件,其中对世界各地对
人
遇表示关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。