C’était important de reprendre dès que je ne ressentais plus de douleurs.
重要的是,只有当我再也感觉不到一丝疼痛的时候,才能再次重新参加训练。
C’était important de reprendre dès que je ne ressentais plus de douleurs.
重要的是,只有当我再也感觉不到一丝疼痛的时候,才能再次重新参加训练。
Il ne s'est pas déridé de la soirée.
他整个晚上没有一丝笑容。
Il n'y a pas un brin de vent.
没有一丝风。
Il y a aussi une pointe de mélancolie.
也有一丝忧愁。
L'honnêteté est notre but, notre innovation est l'âme de nos exigences de qualité méticuleux.
诚信是我们的宗旨,创新是我们的灵魂,质量要求我们一丝不苟。
Je te vivrai encore un peu.Je te suivrai si tu le veux.
我仍对你有一丝怀念,我会追随你,如果你愿意。
Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.
然而却看不到一丝伤心或同的表
。
Une victoire pour les autorités, mais aussi une inquiétude pour les Irakiens.
对政府来说是场胜利,但伊拉克人还是有一丝担忧。
Un sourire se dessina sur ses lèvres.
一丝微笑浮现在他唇边。
Je me le rappelle toujours.A l'avant,quand j'étais à l'université,j'étais toujours travailleuse,sérieuse et consciencieuse,oui toujours.
以前在读大学的时候,总是那么的认真,那么的一丝不苟,对待任何事。
Un sourire semblait posé sur les lèvres de ma grand'mère.
在祖母的唇上似乎留着一丝微笑。
Il n'y a pas un souffle de vent.
一丝风也没有。
Et c'est avec prudence, persévérance et précision qu'il a dirigé l'Organisation.
他以精明强干,顽强不懈和一丝不苟的精神领导了本组织。
Nous continuons d'appliquer le Protocole avec le plus grand sérieux.
我国继续一丝不苟地认真执行《
定书》。
Le Secrétariat devrait respecter scrupuleusement la procédure établie et réduire au minimum le nombre d'exceptions.
秘书处应一丝不苟照章办事,把特殊例外况降低到最低限度。
Dans ce bourbier afghan, il faut s'attacher à toute lueur d'espoir ou de lumière.
在阿富汉的泥淖里,应当抓住任何一线希望和任何一丝光芒。
S'il a bien une dimension religieuse, le conflit du Soudan n'est pas d'origine religieuse.
苏丹境内的冲突虽然带有一丝宗教成分,但没有宗教根源。
Elle doit être conservée à tout prix.
必须继续一丝不苟地维护联合国的公正性。
Une telle présentation ne contiendrait-elle pas une pointe d'hypocrisie?
种态度可能含有一丝伪善。
Toutes les conditions pour une reprise du conflit sont toujours présentes.
可使冲突死灰复燃的所有条件仍然没有一丝一毫的变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。