有奖纠错
| 划词

C’était important de reprendre dès que je ne ressentais plus de douleurs.

重要的是,只有当我再也感觉不到疼痛的时候,才能再次重新参加训练。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'est pas déridé de la soirée.

他整个笑容。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas un brin de vent.

风。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aussi une pointe de mélancolie.

也有忧愁。

评价该例句:好评差评指正

L'honnêteté est notre but, notre innovation est l'âme de nos exigences de qualité méticuleux.

诚信是我们的宗旨,创新是我们的灵魂,质量要求我们不苟。

评价该例句:好评差评指正

Je te vivrai encore un peu.Je te suivrai si tu le veux.

我仍对你有怀念,我会追随你,如果你愿意。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.

然而却看不到伤心或同情的表情。

评价该例句:好评差评指正

Une victoire pour les autorités, mais aussi une inquiétude pour les Irakiens.

对政府来说是场胜利,但伊拉克人还是有担忧。

评价该例句:好评差评指正

Un sourire se dessina sur ses lèvres.

微笑浮现他唇边。

评价该例句:好评差评指正

Je me le rappelle toujours.A l'avant,quand j'étais à l'université,j'étais toujours travailleuse,sérieuse et consciencieuse,oui toujours.

以前读大学的时候,总是那么的认真,那么的不苟,对待任何事情。

评价该例句:好评差评指正

Un sourire semblait posé sur les lèvres de ma grand'mère.

的唇似乎留着微笑。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas un souffle de vent.

风也有。

评价该例句:好评差评指正

Et c'est avec prudence, persévérance et précision qu'il a dirigé l'Organisation.

他以精明强干,顽强不懈和不苟的精神领导了本组织。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons d'appliquer le Protocole avec le plus grand sérieux.

我国继续不苟地认真执行这项《议定书》。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat devrait respecter scrupuleusement la procédure établie et réduire au minimum le nombre d'exceptions.

秘书处应不苟照章办事,把特殊例外情况降低到最低限度。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce bourbier afghan, il faut s'attacher à toute lueur d'espoir ou de lumière.

阿富汉的泥淖里,应当抓住任何一线希望和任何光芒。

评价该例句:好评差评指正

S'il a bien une dimension religieuse, le conflit du Soudan n'est pas d'origine religieuse.

苏丹境内的冲突虽然带有宗教成分,但有宗教根源。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit être conservée à tout prix.

必须继续不苟地维护联合国的公正性。

评价该例句:好评差评指正

Une telle présentation ne contiendrait-elle pas une pointe d'hypocrisie?

这种态度可能含有伪善。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les conditions pour une reprise du conflit sont toujours présentes.

可使冲突死灰复燃的所有条件仍然一毫的变化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salpêtrer, salpêtrerie, salpêtreux, salpêtrier, salpêtrière, salpêtrisation, salpette, salpicon, salpiglossis, salping(o)-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写初级

Toutes les fenêtres étaient fermées, et pas de lumière!

所有都关着,没有一丝光线!

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(泰国菜)

Ils apportent une touche de croquant et de fraîcheur au repas.

它们为这一餐增添了一丝酥脆和新鲜感。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est le flègue manglé, leur humour un peu pinçant rire.

他们幽默带着一丝尖锐,笑声中透露着狡黠。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'ai essayé de venir chercher la touche d'acidité.

我试图来一丝酸味。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Donc il faut toujours garder une part d'espoir.

所以一定要保持一丝希望。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Est-ce que ça te rappelle un peu des souvenirs?

有勾起你一丝回忆吗?

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

La juive ne semblait pas avoir laissé une seule trace de son passage.

那个犹太女子仿佛没有留下一丝一毫痕迹。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc voilà, tu peux le dire, ça va faire une touche française typique.

所以你也可以这么说,这会给你口语增添一丝法式色彩。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On pourrait dire aussi " scrupuleux, appliqué" .

近义词是“scrupuleux一丝不苟、appliqué勤奋”。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

On sentait également une petite odeur de soufre.

我们还闻到一丝硫磺味道。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour autant, il ne laisse rien au hasard.

因此,他不怀有一丝侥幸。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(越南菜)

La pomme verte va apporter une touche d’acidité et de croquant dans ce plat.

青苹果会增加一丝酸度并使这道菜变得更脆。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le jeune homme souleva le bras, qui retomba insensible. Il poussa un soupir.

年轻人抬起那只胳膊,胳膊沉甸甸落了下来,看不出有一丝生气。他不由叹了一口气。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

L'histoire est en marche et Olympe ne veut pas rater une miette du spectacle.

事情正在发展,奥林普不想错过节目一丝一毫。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Que tu es bien jolie, tu ressembles à ta mère, répondit-il d'un sourire subtil.

他嘴角露出一丝难以捉摸笑容,答道:“你真很美,像你母亲。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce chameau dénaturé lui emportait le dernier morceau de son honnêteté dans ses jupons sales.

那不近人情鬼丫头一走,把她肮脏裙据上仅存一丝诚实和善良也全都带走了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Un pâle sourire glissa sur les lèvres du capitaine, et ce fut tout.

船长唇边掠过一丝微笑,这就说明了一切。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise était devenue toute blanche. Le père Bazouge avait apporté la bière pour elle.

热尔维丝脸庞变得没有一丝血色,原来巴祖热大叔抬来棺材竟认为是为她预备

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il ne sembla pas nous voir. Sa physionomie, habituellement si impassible, révélait une certaine inquiétude.

他好像没有看到我们,他那平常没有表情面孔上露出了一丝不安。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry fut enchanté d'entendre le tremblement de sa voix qui trahissait sa panique.

哈利高兴听出他声音里透着一丝惊恐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salviare, salvié, salvinia, salvinie, salyrgan, salzbourg, sam neua, Samain, samare, Samaritain,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接