L'Union européenne réitère son inquiétude concernant la surpêche.
欧盟谨重申其对过度切。
surpêche f. 过
L'Union européenne réitère son inquiétude concernant la surpêche.
欧盟谨重申其对过度切。
Parallèlement, le Canada entame une démarche internationale pour lutter contre la surpêche au niveau mondial.
作其补充,加拿大发起了一个处理全球过度
问题
国际进程。
Plusieurs des stocks de poissons de la planète souffrent de surpêche et sont en diminution.
世界许多鱼种获过度,它们
数量在减少。
Certaines subventions entretiennent la surcapacité et la surpêche.
提供某一些补贴做法继续促成
能力过剩
现象和过度
行
。
Elles sont particulièrement efficaces là où les espèces locales de poissons dépendent d'habitats biologiques gravement désorganisés par la surpêche.
海洋养护区在生物生境受到过度严重干扰、当地鱼类种群依赖这些生境
情况下特别有效。
Ces différences biologiques se traduisent par une vulnérabilité plus ou moins grande face à la surpêche.
生活史不同,导致其在受过度
影响程度方面
差异。
La réunion serait une occasion d'examiner plus avant les questions de surpêche et de gestion des capacités.
该次会议被进一步讨论过度
和能力管理问题
一个论坛。
La surexploitation des ressources biologiques marines du fait de la surpêche continue à préoccuper gravement la communauté internationale.
过度造成
对海洋生物资源
过度利用依然是国际社会严重
切
问题。
II est évident que les programmes gouvernementaux qui favorisent la surcapacité de pêche et la surpêche doivent être éliminés.
显然,必须取消鼓励过分扩大鱼能力和过度
政府方案。
On considère généralement que les réserves assurent une protection contre les principales conséquences de la surpêche de trois manières.
一般认养护区可以通过三种方式提供保护,从而避免过度
严重后果。
Au Ghana la surpêche pratiquée par les flottes étrangères a entraîné l'augmentation du commerce de la viande de brousse.
外国船队在加纳过量
引起灌木肉类贸易
上升。
L'approche de précaution est liée à la notion de dommage grave, défini comme la surpêche des effectifs de recrutement.
预防性做法与义
补充种群被过度
严重损害概念挂钩。
La surpêche et la surcapacité semblent saper les efforts visant à assurer la viabilité à long terme de ces stocks.
据认,过度
和
能力过剩损害了
实现这些鱼类种群
长期可持续性而付出
努力。
Comme elle n'est pas en mesure de surveiller ses eaux territoriales, des chalutiers étrangers y pratiquent régulièrement et illégalement la surpêche.
由于该国无法监管其水域,这些鱼种经常受到非法外国拖网渔船过度
。
La surexploitation des ressources marines biologiques due à la surpêche continue d'être un sujet de vive préoccupation pour la communauté internationale.
通过过度而过度开发海洋生物资源,依然是国际社会
严重
切问题。
La réduction de la surpêche de nombreuses espèces et les problèmes sociaux des pêcheurs aux moyens de subsistance précaires demeurent préoccupants.
减少许多鱼种过度
问题以及解决渔民生计无法持续
社会问题继续受到
注。
D'après l'Iraq, la surpêche pratiquée par les crevettiers est sans doute le facteur qui a eu le plus d'impact sur les prises.
伊拉克认拖网
虾船过分
可能给虾
获量造成更大
影响。
Dans le contexte de la sécurité alimentaire, il ne faut pas négliger la surpêche ni la pêche illégale, non signalée et non réglementée.
在粮食保障方面,不能忽视过度和非法、未报告和无管制
问题。
Le Gouvernement du Canada a récemment fait des investissements considérables pour mettre en œuvre une nouvelle stratégie fédérale de lutte contre la surpêche.
加拿大政府最近进行了大量投资,以执行解决过度问题
新战略。
Si l'on considère les stocks pour lesquels on dispose de renseignements, la surpêche paraît généralisée et la majorité des stocks sont pleinement exploités.
从有资料可参考鱼类来看,过度
现象十分普遍,大部分鱼类已经被充分开发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。