La dame avait poussé un cri étouffé.
那位妇人低声喊了一下。
moteur poussé 加力式发动机
pompe à vide poussé 高真空泵
pont poussé 顶推桥
redresseur à vide poussé 高真空整流器
La dame avait poussé un cri étouffé.
那位妇人低声喊了一下。
Il a poussé la plaisanterie un peu trop loin.
他玩笑开到有点过分。
Les fleurs que j'ai plantées le mois dernier n'ont toujours pas poussé!
我上个月栽花至今没开。
Il a poussé la porte du coude.
他用手肘推开了门。
Il a poussé la gentillesse jusqu'à nous raccompagner à la porte.
他非常客气, 一直把我们送到门口。
Quel motif l'a poussé à agir ainsi?
是什么促使他样
?
Ces arbres-ci ont poussé trop de bois.
些树长了过多
细枝。
Quand le Conseil de sécurité est-il donc poussé à agir?
然而,何时促使安全理事会采取行动?
L'éventualité d'être l'objet de poursuites civiles a poussé certaines organisations à se plier.
一行动
目
在于改善对法案
遵守和执行情况。
Nous devons progresser ensemble, et nous ne devons pas être poussés.
我们得共同推动,但决不能被人推着走。
Nous devons pousser, mais pas être poussés.
我们得推动,但决不能被人推着走。
Les courants l'ont poussé fortuitement dans les eaux territoriales du Timor-Leste.
事件过程中,军舰遇到了技术故障,无意中被海流带入东帝汶领水。
Il aurait ensuite été poussé par terre puis contre un mur.
然后,警察显然指责他不服从命令并将他逮捕。
Le Timor-Leste a connu un essor plus poussé de la presse.
东帝汶印刷媒体已迈上了一个新
台阶。
Certaines des mesures à court terme proposées pourraient être approuvées après un examen plus poussé.
所提议一些短期措施在进一步处理之后可以通过。
Ces catastrophes ont poussé les autorités à rouvrir la porte à l'aide extérieure.
些灾害迫使朝鲜当局重新打开大门,接受外来援助。
L'étude se termine sur un exposé des questions appelant un débat plus poussé.
研究报告最后审查了供进一步讨论问题。
Le requérant leur a demandé d'arrêter mais ils l'ont poussé et il est tombé.
申诉人要求警察不再踢他,但他被推了一把并跌倒在地。
Les colonies de peuplement israéliennes illégales ont poussé comme des champignons dans les territoires occupés.
被占领土上以色列非法定居点突然猛增。
L'Ambassadeur Kuchinsky, de l'Ukraine, vient de faire un exposé assez poussé sur cette question.
乌克兰库欣斯基大使
入讲述了
一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。