L'Allemagne appuie donc pleinement la poursuite du programme.
因此,德国完全支持让这方案继续
去。
L'Allemagne appuie donc pleinement la poursuite du programme.
因此,德国完全支持让这方案继续
去。
Ce document ne répond pas pleinement à nos attentes.
该件未达到我们的期望。
La délégation appuie aussi pleinement l'Organisation dans ses fonctions de forum mondial.
俄罗斯联邦代表团还充分支持工发组织发挥全球论坛职能。
Il est beaucoup plus stupide de réaliser un investissement qu'on ne comprend pas pleinement.
在不完全了解的情况投资是更加愚蠢的
为。
Nous nous engageons à appuyer pleinement vos initiatives.
我们保证将全心全意支持你的努力。
Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.
处理强迫劳动投诉的机制目前已经入全面运转。
L'UE partage pleinement ce point de vue.
这一观点得到欧洲联盟的全力支持。
Le FNUAP soutient pleinement ces formes de partenariat.
人口基金一直积极促这些合作伙伴关系。
Notre groupe de pays souscrit pleinement à cette approche.
加澳新全心全意支持这种办法。
Ces documents doivent être pleinement et strictement appliqués.
必须充分和严格执这些
件。
L'orateur partage pleinement ces deux points de vue.
发言人完全赞同这两论断。
L'Union européenne est pleinement engagée à relever ce défi.
欧盟充分承诺应对这项挑战。
Il lui recommande d'appliquer pleinement sa recommandation générale 23.
委员会建议缔约国充分利用一般性建议23。
Nous appuyons pleinement les recommandations formulées dans le résumé du Président.
我们完全支持主席摘要中的各项建议。
Ma délégation attend avec intérêt de participer pleinement à cette activité.
我国代表团期待着充分参与这项工作。
Le contrôle des passeports n'est pas pleinement informatisé.
移民检查没有充分计算机化。
L'Union européenne souscrit pleinement aux conclusions et recommandations du Comité.
欧洲联盟完全支持该委员会的结论和建议。
Le secteur privé devrait également être pleinement intégré à ce processus.
私营部门也应充分参与这一程。
Le Japon est pleinement conscient des problèmes humanitaires qu'elles entraînent.
日本充分了解集束弹药所引起的人道主义关切。
Nous attendons avec intérêt de voir ces deux résolutions pleinement appliquées.
我们期待着看到这两项决议得到充分执。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。