Dans le cas des signatures numériques, l'inadéquation de la terminologie actuelle est encore plus patente.
在数字签名
情况下,现行术语
不合适甚至更为明显。
,公
;
事
,
恶
,令人气愤
,可耻
;
,显
;
解,
护,
白;
,无可非议
,不容置疑
,确凿
;
,无可置疑
,无可
驳
,确凿
;
;patente f. 检疫证; 营业税; 税
Dans le cas des signatures numériques, l'inadéquation de la terminologie actuelle est encore plus patente.
在数字签名
情况下,现行术语
不合适甚至更为明显。
Il commencera par mettre en exergue trois vérités patentes.
首先要强调三个明显
事实。
Celui-ci affirme qu'il était le seul propriétaire de l'entreprise et utilisait la patente du requérant koweïtien.
非科威特索赔人
,
该企业
唯一所有人,
使用了科威特索赔人
商业经营执照。
La requérante koweïtienne aurait accepté de demander une patente à son intention.
据
科威特索赔人同意申请一份执照供非科威特索赔人使用。
La requérante koweïtienne a nié avoir cédé sa patente au requérant non koweïtien.
而科威特索赔人则
,她并没有把她
商业经营执照租给非科威特索赔人。
14.2 Les recettes produites par cette patente seront versées au budget consolidé du Kosovo.
2 许可证收费所得收益交存科索沃综合预算。
L'exclusion des femmes est encore plus patente pendant et après les conflits.
在冲突和冲突后领域内,妇女被排斥在外
情形甚至更明显。
Le Turkménistan note que le texte de la résolution est émaillé de contradictions patentes.
土库曼斯坦指出,决议
案文明显有相互矛盾之处。
L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.
“对历史
歪曲和篡改
非常明显
。
Par bien des aspects, leur détention constituait une violation patente des textes internationaux.
们在拘留所
待遇许多方面显
违反国际标准
。
Dans beaucoup de pays, tout ou partie des activités commerciales font l'objet d'une patente.
在许多国家里,对于所有或对某些企业活动都需要有经营企业
许可。
Il existe des preuves patentes que les accidents du trafic routier peuvent être évités.
确实
证据表明,道路交通伤害可得到预防。
De nombreuses violations et inégalités patentes continuent d'appeler des mesures de réparation effective.
仍存在大量惊人
违法和言行不一
情况,亟待切实解决。
L'Iraq demeure en violation patente des obligations qui découlent de cette résolution.
伊拉克仍
重大违反其根据该决议所作
承诺。
La patente pour le commerce de produits agricoles a quadruplé.
农产品交易许可证
费用跃升四倍。
Selon le droit koweïtien, la patente commerciale de l'entreprise était émise au nom du requérant koweïtien.
根据科威特法律,该书店
经营执照以这名科威特籍索赔人
名义登记注册。
Au cours d'une mission technique au Koweït, le secrétariat a interrogé le titulaire de la patente.
在对科威特进行技术性访问期间,秘书处与公司执照持有人进行了面谈。
Il a fourni les statuts de l'entreprise qu'il détenait en qualité de titulaire de la patente.
提供了公司
注册文件,并且
以公司执照持有人
身份拥有这些文件。
Hélas, un peu plus de 11 ans plus tard, l'Iraq viole toujours ces obligations de manière patente.
遗憾
,十一年多后,伊拉克仍
严重违反这些义务。
Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).
依照科威特法律,该车行
执照
以一名科威特国民(“商业执照持有人”)
名义登记
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。