La Constitution de la République-Unie de Tanzanie fait de la Tanzanie un État laïc.
坦尼亚联合共和国《宪法》宣布,坦
尼亚是
宗教国家。
La Constitution de la République-Unie de Tanzanie fait de la Tanzanie un État laïc.
坦尼亚联合共和国《宪法》宣布,坦
尼亚是
宗教国家。
Nous sommes un pays laïc où vit une communauté islamique qui ne cesse de grandir.
我们是政教分立
国家,有着庞大
、而且在日益增长
穆斯林社区。
Le privé (laïc et confessionnel) constitue le deuxième responsable de l'enseignement au Burkina.
私人(世俗和宗教)在布基纳法索教育中负第二位责任。
Les collèges privés sont soit confessionnels ou privés laïcs.
私立中学又有教会中学和私立世俗中学之分。
Le système d'éducation public doit être laïc et séparé des organisations religieuses.
国家教育系统同宗教组织分开,实行现世教育。
La Constitution réaffirme le caractère laïc de l'État malien.
《宪法》再次确认马里是宗教性质
国家。
Aucun lieu public ou privé, religieux ou laïc n'est aujourd'hui épargné.
不论是公共场所还是私人场所,不论是宗教还是世俗地点,都不能幸免。
Toutes ces dernières années, chacun pour notre part, nous avons répété une forme de catéchisme laïc et politique.
这些年,我们各自都在重复某种形式世俗和政治教条。
C'est un, laïc, mais musulman fervent.
他没有教会色彩,但是虔诚
穆斯林教徒。
3.3 D'après l'État partie, la création d'établissements publics laïcs est conforme à l'esprit de l'article 26 du Pacte.
3 据缔约国称,公立宗教学校
设立是符合《公约》第26条
价值
。
Ces projets sont considérés plutôt comme des instruments pour la formation initiale des laïcs catholiques à long terme.
从长期来看,这些项目应被认为是初形成天主教信众群体
工具。
Dans la province de l'Ontario, les écoles catholiques sont les seuls établissements scolaires non laïcs intégralement et directement financés par l'État.
在安大略省,罗马天主教教会学校是唯直接得到全额国家资金拨款
教会学校。
Les kamikazes introduisent parfois des arguments religieux dans leur discours, mais leur objectif premier est en général d'ordre laïc et politique.
即使自杀爆炸者关于杀人说词中可能使用
些宗教因素,但其主要目
往往仍具有世俗和政治色彩。
Dans ce degré, il existe également des lycées publics et des lycées privés qui sont soit confessionnels, soit privés laïcs.
在这阶段,也有公立和私立两类中学,私立中学也分为教会高中和世俗高中两类。
Les établissements laïcs n'exercent aucune discrimination à l'égard de la religion et constituent une forme légitime de neutralité appliquée par le Gouvernement.
宗教学校不歧视宗教,它们是该国政府中立地位
合法形式。
D'après l'État partie, le système laïc contribue à empêcher la discrimination entre les citoyens sur la base de la religion.
据缔约国称,世俗制度是种用来帮助防止公民以各自
宗教信仰为依据而相互歧视
工具。
M. Khamidov (Tadjikistan) rappelle que le Tadjikistan est un État laïc qui ne reconnaît que les mariages enregistrés auprès des organes de l'état civil.
Khamidov先生(塔吉克斯坦)说,塔吉克斯坦是世俗国家,只承认在民政登记部门登记
婚姻。
Mme Simms souligne que le Belize, en tant qu'État laïc, porte la responsabilité de l'éducation des filles expulsées de l'école pour cause de grossesse.
Simms女士指出,伯利兹作为世俗国家,有责任为那些因怀孕被开除出校女生提供教育。
En Afghanistan, l'enseignement est dispensé dans des établissements publics, religieux ou laïcs, et dans d'autres structures éducatives mises en place par des organismes d'aide.
在阿富汗,教育是由政府宗教学校和普通学校提供
,并由援助界建立
替代性执行机构提供
。
En République du Bénin, des établissements d'enseignement privés, laïcs et confessionnels de tous ordres sont créés et administrés aux côtés des établissements publics.
在贝宁,各种私立教会和教会教育机构,是与国家教育机构并立和管理
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。