有奖纠错
| 划词

La Constitution de la République-Unie de Tanzanie fait de la Tanzanie un État laïc.

坦桑尼亚联合共和国《宪法》宣布,坦桑尼亚是一宗教国家。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes un pays laïc où vit une communauté islamique qui ne cesse de grandir.

我们是一政教分立国家,有着庞大、而且在日益增长穆斯林社区。

评价该例句:好评差评指正

Les collèges privés sont soit confessionnels ou privés laïcs.

私立中学又有教会中学和私立世俗中学之分。

评价该例句:好评差评指正

Le privé (laïc et confessionnel) constitue le deuxième responsable de l'enseignement au Burkina.

世俗和宗教)在布基纳法索教育中负第二位责任。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces dernières années, chacun pour notre part, nous avons répété une forme de catéchisme laïc et politique.

这些年,我们各自都在重复某世俗和政治教条。

评价该例句:好评差评指正

C'est un, laïc, mais musulman fervent.

他没有教会色彩,但是一虔诚穆斯林教徒

评价该例句:好评差评指正

Les kamikazes introduisent parfois des arguments religieux dans leur discours, mais leur objectif premier est en général d'ordre laïc et politique.

即使自杀爆炸者关于杀词中可能使用一些宗教因素,但其主要目往往仍具有世俗和政治色彩。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce degré, il existe également des lycées publics et des lycées privés qui sont soit confessionnels, soit privés laïcs.

在这一阶段,也有公立和私立两类中学,私立中学也分为教会高中和世俗高中两类。

评价该例句:好评差评指正

Mme Simms souligne que le Belize, en tant qu'État laïc, porte la responsabilité de l'éducation des filles expulsées de l'école pour cause de grossesse.

Simms女士指出,伯利兹作为世俗国家,有责任为那些因怀孕被开除出校女生提供教育。

评价该例句:好评差评指正

M. Khamidov (Tadjikistan) rappelle que le Tadjikistan est un État laïc qui ne reconnaît que les mariages enregistrés auprès des organes de l'état civil.

Khamidov先生(塔吉克斯坦),塔吉克斯坦是一世俗国家,只承认在民政登记部门登记婚姻。

评价该例句:好评差评指正

L'Ouzbékistan est un État laïc, et le Gouvernement n'y classe pas les organisations religieuses en fonction de leurs effectifs ou de leurs caractéristiques territoriales.

乌兹别克斯坦是政教分立国家,乌兹别克斯坦政府对宗教组织规模及运作地点不加任何限制。

评价该例句:好评差评指正

Puisque l'avenir de l'humanité passe par la famille, je considère indispensable et urgent que les laïcs en promeuvent les valeurs et en maintiennent les exigences.

正因为将来维系于家庭,我认为信徒有不可推卸之职去推动家庭价值、维护家庭需要,且这是件刻不容缓事。

评价该例句:好评差评指正

Notre Constitution déclare que l'Inde est un pays souverain et laïc et elle interdit la discrimination fondée sur la caste, la religion ou le sexe.

印度《宪法》宣称印度是一主权世俗国家,禁止基于性、宗教信条或性别歧视。

评价该例句:好评差评指正

Un inventaire des hauts lieux du patrimoine à protéger et rendre à leur gloire passée a été dressé; il recense 48 sites orthodoxes, 14 sites musulmans et 13 sites laïcs.

提出了一份包括48东正教、14穆斯林和13世俗传统场所清单,要将其保护和恢复到原来盛况。

评价该例句:好评差评指正

Le Mouvement international d'apostolat des milieux sociaux indépendants est une communauté de mouvements laïcs constitués d'hommes et de femmes exerçant dans le monde des responsabilités professionnelles, économiques, sociales, politiques ou culturelles.

社会独立职业界传道国际运动是一由非神职组成团体,会员在社会上从事专业、经济、社会、政治或文化行业工作。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'une clarification des faits de la part de l'auteur, il semblerait donc que la manifestation de convictions religieuses en cause en l'espèce peut consister à avoir le visage entièrement couvert dans l'enceinte d'un établissement d'enseignement laïc.

在提交没有进一步澄清事实情况下,们会以为,在本案中引起争议对于宗教信仰表达可能与在世俗教育机构环境中完全遮盖学生面部有关。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sphygmobologramme, sphygmobolomètre, sphygmobolométrie, sphygmocardiogramme, sphygmodynamomètre, sphygmodynamométrie, sphygmogramme, sphygmographe, sphygmographie, sphygmologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中国之旅

Pour les grandes fêtes bouddhiques, moines et laïcs se rassemblent au monastère d'Affo.

在大乘佛教节日期间,僧侣和信众们会聚集在峨眉山的佛寺中。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Cette traduction, elle est née d'un projet laïc, mené il y a une vingtaine d'années.

这个翻译诞生于大约二十年前进行的一个世俗项目。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年2月合集

Elle fait suite à l'assassinat d'une figure de l'opposition, le laïc Chokri Belaïd.

它发生在反对派人物世俗的 Chokri Belaïd 被暗杀之后。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年4月合集

En Egypte, le jugement dans le procès en appel de trois militants laïcs.

在埃及,对三名世俗活动家的上诉审判的判决

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Comment elle vit sa religion dans un pays qui est laïc, c'est-à-dire où on n'a pas de religion d'État.

她如何在一个世俗的国家中生活她的宗教,也就是说没有国教的地方。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Il n'est aucune catégorie de religieux ou de laïcs qui soit plus friande de ragots et de médisances !

没有哪一类宗教人士或平信徒比他八卦和诽谤了!

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Oui, il faut revenir à la proposition de l’État laïc faite par le président de la République Michel Aoun.

是的,我们必须回到共和国总统米歇尔·奥恩提出的世俗国家的建议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Former des prêtres équilibrés, ancrées dans leur époque, c'est l'objectif du séminaire, notamment avec ce cours de management ouvert aux laïcs.

- 为了养平衡的神父,植根于他们的时代,这是神学院的目标,特别是这个管理课程向平信徒开放

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年5月合集

ME : Au moins 3 personnes sont mortes dans un double attentat à la bombe contre les bureaux d'un parti laïc à Karachi.

我:至少有3人在卡拉奇一个世俗政党办公室的双重爆炸中丧生。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Nous serons déterminés à agir pour l'école, l'enfance et l'éducation, afin de rétablir le niveau de nos élèves, l'autorité de nos professeurs, la force de notre enseignement laïc et républicain.

我们将决心采取行动,为学校、儿童和教育而行动,以恢复我们学生的水平,教师的权威,以及重振世俗和共和教育制度的量。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

L'éclair sur les laïcs, j'attire votre attention sur le fait que le grand combat du pape François c'est de remettre en cause ce qu'il appelle le cléricalisme, le pouvoir d'éclair.

关于俗世的闪电, 我提醒您注意, 教皇方济各的主要斗争是挑战他所说的教权主义,即神职人员的权

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Oui la route est longue avant de pouvoir arriver à un État laïc, il y a beaucoup de travail à faire et il y a des concessions à faire surtout.

是的,我们还有很长的路要走,才能达到一个世俗的国家有很多工作要做,特别是要做出让步。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

On a entendu le même discours, on a entendu un discours qui demande l’unité du Liban, qui appelle à un État laïc, qui appelle à la lutte contre la corruption.

我们到了同样的讲话,我们到了呼吁黎巴嫩团结的讲话,呼吁建立一个世俗国家呼吁打击腐败。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par exemple, en novembre 1904, le professeur d'histoire Amédée Thalamas, un républicain laïc travaillant au lycée Condorcet à Paris est accusé par la presse d'extrême-droite d'avoir tenu des propos sacrilèges à l'encontre de la Pucelle.

例如,1904年,位于巴黎孔多塞中学的共和派教授阿梅迪·塔拉马斯,被极右翼议案指责发表了亵渎贞娅的言论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年5月合集

Le Pakistan secoué par de nouvelles tensions à une semaine des élections générales, deux assassinats, un candidat laïc, et un haut magistrat qui enquêtait notamment sur la mort de Bénazir Bhutto en 2007.

我:巴基斯坦在大选前一周因新的紧张局势、两起暗杀事件、一名世俗候选人和一名正在调查2007年贝娜齐尔·布托之死事件的高级地方法官而动摇。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年5月合集

Deux personnes ont été assassinées aujourd'hui, un candidat d'un parti laïc, Saddiq Zaman Khattak, abattu avec son fils de 3 ans à Karachi dans le sud du pays alors qu'ils sortait de la mosquée.

我:今天有两人被谋杀,一个世俗政党的候选人萨迪克·扎曼·哈塔克(Saddiq Zaman Khattak)在该国南部的卡拉奇与他3岁的儿子一起被枪杀,当时他们正在离开清真寺。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2016年1月合集

Militaires, hommes politiques, et rebelles sont réunis dans une grande salle de conférence dans la capitale politique, où ils vont négocier, pendant des mois, peut-être des années, pour former un Etat démocratique, fédéral et laïc.

軍人、政客和叛亂分子聚集在政治首都的一個大型會議室裡,在那裡他們將進行數月甚至數年的談判,以形成一個民主,聯邦和世俗的國家

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2015年2月合集

La maire de Paris, Anne Hidalgo, a annoncé lundi la tenue d'une conférence sur le terrorisme le 12 mars avec des responsables religieux et laïcs, une rencontre à laquelle elle a convié son homologue de Copenhague.

巴黎市长安妮·伊达尔戈(Anne Hidalgo)周一宣布,她将于3月12日与宗教和世俗领袖举行一次关于恐怖主义的会议她邀请了她在哥本哈根的同行参加这次会议。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C’est vrai qu’on aborde la possibilité d’avoir un État laïc, et en même temps les partis politiques sont engagés dans un véritable bras de fer comme ils le faisaient avant pour avoir chacun le ministère qu’ils convoitent.

的确,我们正在谈论建立一个世俗国家的可能性与此同时,各政党正在像以前一样进行一场真正的拉锯战,每个政党都有他们梦寐以求的部。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Même les dirigeants arabes laïcs n'échappent pas à cette influence : en septembre 1958, le président égyptien Gamal Abdel Nasser conseille ainsi la lecture des Protocoles à un journaliste, en lui indiquant que trois cents sionistes dominent le continent européen.

即使是世俗的阿拉伯领导人也未能逃脱这种影响:1958年9月,埃及总统贾迈勒·阿卜杜勒·纳赛尔建议一名记者阅读议定书,告诉他三百名犹太复国主义者统治着欧洲大陆。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


stéréotype, stéréotypé, stéréotyper, stéréotypeur, stéréotypie, stéréoviseur, stéréovision, stérer, stéride, stérigmates,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接