Par intervalles, on entendait le bruit d'un avion.
不时听到飞机飞过的声音。
intervalle m. 范围; 间隙; 间歇; 区间; 间隔
intervalle d'ébullition 沸腾区间
intervalle de confiance 可信
intervalle de fusion 熔化区间
intervalle de production 生产井段
intervalle de temps 时隙
intervalle de tolérance 公带
intervalle de transformation 转变范围
intervalle libre 中间清醒
intervalle lucide 中间清醒
intervalle musical 音程
demi intervalle m. 半区间
par intervalle loc. adv. 不时, 时而, 有时
Par intervalles, on entendait le bruit d'un avion.
不时听到飞机飞过的声音。
Il n’y a qu’un mètre d’intervalle entre ces deux colonnes.
这两个柱子之间仅有米的间距。
Dans l'intervalle, un certain nombre de fusions et de difficultés opérationnelles des entreprises.
其间兼并多家经营困难的企业。
Les notifications pourraient être faites à intervalles rapprochés, voire en même temps.
通知的时间可以很靠近,也可以同时进行。
L'Équipe a beaucoup de tâches importances à accomplir dans l'intervalle.
在此间,工作队有许多重要的工作要做。
Cette formation sera offerte à intervalles réguliers tout au long de l'année.
此种培训将在全年定举行。
Il recommande également d'évaluer à intervalles réguliers l'incidence de ces campagnes.
它还建议,定评估这种运动的效果。
De nouvelles inspections sont exigées à intervalles réguliers, généralement tous les deux ou trois ans.
需要定重新检查,通常为2至3年。
Il est prévu de diffuser désormais ce texte de la même façon, à intervalles réguliers.
预今后将每隔
段时间定
以类似的方式公布这
呼吁文。
Les programmes pilotes seront examinés et évalués à intervalles réguliers au cours de leur exécution.
将在执行间的定
间隔时间内对试点经验进行审查和评价。
Les Lituaniennes chefs d'entreprise échangent à intervalles réguliers des données d'expérience avec leurs homologues étrangers.
立陶宛的女企业家经常与国外同行交流经验。
Je pense que dans l'Union européenne, nous avons tiré les enseignements qui s'imposaient dans l'intervalle.
我,在此后时
,我们欧洲联盟吸取了教训。
Le but de l'exercice était d'essayer de voir ce qui pouvait être fait dans l'intervalle.
他的了解是,应作出各种尝试,看看目前有什么作为。
Malheureusement, les principes qui figurent dans ces déclarations n'ont pas été totalement respectés dans l'intervalle.
遗憾的是,在这些年当中,声明中所载各项原则没有得到充分遵守。
Dans l'intervalle, les rapports de visite demeurent confidentiels.
在此之前,查访报告仍属保密。
Dans l'intervalle, il faut répondre aux besoins humanitaires immédiats.
同时,仍必须处理眼前的人道主义问题。
Dans l'intervalle, les Timorais resteront largement tributaires du soutien international.
与此同时,东帝汶人将继续严重依赖国际支持。
Dans l'intervalle, un délai supplémentaire s'impose pour la réflexion.
同时,南非代表呼吁用更多的时间讨论。
Dans l'intervalle, le Comité recommande l'approbation du poste P-4.
同时,委员会建议核可设立该P-4员额的要求。
Dans l'intervalle, nous devrions concentrer notre attention sur plusieurs questions traditionnelles.
同时,我们还有不少“题内”问题应当加以关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。