Le séminaire régional tenu récemment à La Havane en est une preuve éloquente.
最近在哈瓦那举行的地区研讨会就一个很有说服力的证明。
la havane 哈瓦那[古巴]
Le séminaire régional tenu récemment à La Havane en est une preuve éloquente.
最近在哈瓦那举行的地区研讨会就一个很有说服力的证明。
Des avions appartenant à Hermanos al Rescate violent l'espace aérien au dessus de La Havane.
“救援兄弟”的飞机飞越哈瓦那市上空,侵犯了古巴领空。
Une bombe explose à l'hôtel Melia Cohiba à La Havane.
哈瓦那市Melia Cohiba旅馆发生炸弹爆炸事件。
Cuba avait également proposé qu'ils soient jugés par un tribunal international latino-américain à La Havane.
古巴还建议,由设在哈瓦那的拉丁美洲国际法庭审判他们。
Pendant quelques semaines, La Havane a été la capitale du Sud.
在一周的时间里,哈瓦那作了南方的首都。
Sait-elle que ses diplomates agissaient ainsi à La Havane?
她否知道她的外交官们在哈瓦那都
这样行事的?
Cette possibilité lui a été refusée par la Section des intérêts des États-Unis à La Havane.
他的哈瓦那美利坚合众国“利益代表处”退回。
Il se trouve depuis lors à la prison de Quivican, dans la province de La Havane.
从那时以来,他一直关押在哈瓦那省Quivican监狱。
À La Havane, divers avions ont été détruits et des installations et logements ont été endommagés.
在哈瓦那有几架飞机毁,一些设施和住房受损。
Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.
其中一架飞机飞越哈瓦那市中心,散发宣传材料。
Dans les autres ports du pays, l'on généralise les expériences positives obtenues au port de La Havane.
在本国其他港口广泛借鉴在哈瓦那港口的经验。
La Havane n'a montré aucun intérêt à mettre en pratique des réformes économiques et politiques nécessaires.
哈瓦那对进行必要的经济和政治改革没有表现出任何兴趣。
Grâce aux économies réalisées pendant les six premiers cours, deux cours supplémentaires (Hanoi et La Havane) ont pu être organisés.
由于前六期培训班产生了节余,使得另外的两个培训班(河内和哈瓦那)得以实施。
On a réaffirmé à la Havane le droit fondamental et inaliénable de tous les peuples à l'autodétermination.
各国人民基本和不可剥夺的自决权在哈瓦那得到重。
VIIe réunion des maires d'Amérique centrale, du Mexique et des Caraïbes, La Havane, juillet
中美洲、墨西哥和加勒比市长第七次会议,7月于哈瓦那。
VIIIe réunion de la Commission du tourisme, La Havane, septembre
旅游业委员会第八次会议,9月于哈瓦那。
XIIe réunion de la Commission de la culture, La Havane, juillet
文化委员会第十二次会议,7月于哈瓦那。
Des avions des Hermanos al Rescate survolent à très basse altitude La Havane et larguent des bombes fumigènes.
“救援兄弟”的飞机低空飞越了哈瓦那市,并施放了烟雾弹。
Pour conclure, il réitère l'offre de son gouvernement d'accueillir à La Havane le séminaire régional sur la décolonisation.
最后他再次表示古巴政府愿意在哈瓦那主办非殖民化问题区域讨论会。
Point n'est besoin de souligner une fois encore l'importance et le retentissement du Sommet historique de La Havane.
哈瓦那首脑会议这一里程碑事件的重要性及其重要意义无庸赘言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。