Coller à la crédibilité des premières entreprises à re-contrat, la crédibilité de l'ex!
公司坚持信誉第一、重合同、守信誉!
ex 交货
ex dock 码头交货
ex quay 码头交货
ex ship 船上交货
ex store 仓库交货
ex coupon m. 除息票
ex dividende m. 除红利
LO EX m. 劳-爱克斯铝合金
deus ex machina n. m. [拉](古希腊戏剧中用舞台机关送出来
)解围之神 [转]意外出现
救星, 解围之人, 扭转局面之人或事
ex abrupto loc. adv. [短语]<拉>一下子, 突然地, 出其不意地,
准备地拉>
ex æquo loc. adv. et adj. inv. 并
地, 并
n. inv.
次并
者, 齐
者
ex cathedra loc. adv. 1教皇下诏; 2<拉>parler~ ①在讲坛上讲话 ②用权
、说教
口吻说话拉>
ex nihil loc. adv. 从
, 处于
ex nihilo adv. [短语]<拉>出于
; 从

地,
中生有地拉> a. 从


; 从零


Coller à la crédibilité des premières entreprises à re-contrat, la crédibilité de l'ex!
公司坚持信誉第一、重合同、守信誉!
Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.
这些规定涉及就地和移地取得遗传资源
问题。
Un mécanisme adéquat de financement devrait être intégré dans le système commercial multilatéral ex ante.
与会者提出,未来
多边贸易体制应该包含一个充分
融资便利。
Elle a observé que la question des mesures provisoires ex parte restait controversée.
委员会注意到,对单方面临时措施问题仍然存有争议。
On voit bien que les attentats n'ont pas surgi ex nihilo.
因此,袭击并不是
缘而起
。
Le décès du Président Trajkovski représente une grande perte pour l'ex- République yougoslave de Macédoine.
特拉伊科夫斯基总统
去世是前南斯拉夫
马其顿共和国
巨大损失。
La Commission ne sera pas habilitée à prendre des décisions ex aequo et bono.
委员会不应有权根据公正善良原则作出决定。
Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.
委员会不应有权根据公正和善良
原则作出裁决。
En l'absence de telles règles, il statue ex aequo et bono.
在没有规则可循
情况下,应以公允和善良原则作出裁决。
10.4 Me Mohamed Ahmed El Marhoul n'est pas apparu "ex nihilo" dans l'affaire civile, comme le prétend l'auteur.
4 Mohamed Ahmed El Marhoul律师并非象索赔人所说“凭空”出现在民事诉讼中。
Ces collections ex situ relèvent de l'Engagement international.
这类除外
收集物由《国际约定》处理。
La Chambre entend le Procureur ex parte.
分庭应就此事举行诉讼单一方参加
听讯。
Le mécanisme de contrôle ex ante devrait être renforcé.
事先
控制机制应当予以加强。
Il a été proposé d'établir une distinction entre nullité relative et nullité absolue (ex lege).
有人建议区分相对失效和绝对(法律上)失效。
Le paragraphe 2 concerne les injonctions préliminaires ex parte.
第(2)款谈到了单方初步命令。
La Chambre d'appel est commune au TPIR et au Tribunal pénal international pour l'ex Yougoslavie.
上诉分庭与前南斯拉夫问题国际刑事法庭情况相同。
Enfin, la cinquième condition était que les mesures ex parte revêtent un caractère raisonnable et proportionnel.
最后,还有与会者称,合理和相称原则应适用于单方面措施。
Dans son libellé actuel, l'alinéa d) du paragraphe 7 ne s'applique qu'aux mesures ex parte.
按照其现行措词,第(7)(d)款仅适用于单方面措施。
Comme les évaluations d'impact ex ante (voir les paragraphes ci-après sur la planification).
例如计划中
影响评估(见以下关于规划
段落)。
Nous avons dû reconstruire le pays pratiquement ex nihilo.
我们不得不白手起家重建国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。