Tapisserie de cette garantie n'est pas lavé de déformation, de couleur ne fait pas pleurer.
本挂毯保证洗后变形,
悼色。
déformation f. 变形; 畸变; 扭变; 失真; 形变; 应变; 轴偏摆
déformation (lente, visqueuse) 蠕变
déformation angulaire 成角畸形
déformation angulaire de pneu 轮胎角变形
déformation anélastique 滞弹性变形
déformation de Madelung 腕关节进行性半脱位
déformation de chaussées 路面变形
déformation de cisaillement 剪切变形, 切应变
déformation de concave 凹状变形
déformation de flambement 压屈变形
déformation de fluage 蠕变变形
déformation de la hanche 髋关节畸形
déformation due au fluage 蠕变
déformation due au retrait 水变形
déformation due à la flexion 变曲变形
déformation due à la torsion 扭转变形
déformation due à la traction 拉伸变形
déformation généralisée 广义应变
déformation longitudinale 纵向变形
déformation momentannée 瞬时变形
déformation par la trempe 淬火变形
déformation permanente 永久变形
déformation plastique 塑性变形
déformation sous charge 荷载变形
déformation superposée 重叠畸形
déformation tangentielle 切向变形
déformation à deux dimensions 双向变形
déformation élastique 弹性变形
amplitude de déformation de cisaille 剪切变形振幅
correction de la déformation 矫正畸形
énergie de déformation 应变能
jauge de déformation des cellules 栅元变形规
pas de déformation de la colonne vertébrale et des membres 脊柱四肢无畸形
pas de déformation du thorax 胸廓无畸形
travail par déformation 压延
Tapisserie de cette garantie n'est pas lavé de déformation, de couleur ne fait pas pleurer.
本挂毯保证洗后变形,
悼色。
Les jugements qualitatifs peuvent, s'il sont répétés, amener des déformations.
非多年期筹资框架的产出和指标的多样性对分类造成困难。
Israël a recours à des déformations des faits et à des mensonges.
以色列在造谣、欺骗和歪曲事实。
Je ne pense pas que les autres puissent accepter une telle déformation des faits.
我想其他人接受这种捏造的事实的。
Tous les commentaires sur le Hezbollah ne sont évidemment qu'une déformation de la réalité.
所有关于真主党的言论显然对事实的歪曲。
Ce sont surtout les assemblages et les pièces d'armes légères qui sont détruits par déformation.
小武器总合物和部件多数采用塑料压变形方式。
L'intervention du représentant d'Israël tout à l'heure contenait beaucoup de déformations et d'observations mensongères.
以色列代表先前所作的发言中载有许多歪曲事实和误导的语言。
Cette déformation politique ne renforce pas le régime du TNP.
这种政治扭曲行为可能加强
扩散条约制度。
Cette déformation délibérée de notre position claire et sans ambiguïté est inacceptable.
这样蓄意扭曲我们明确而坚定立场的行为可接受的。
Il importe d'en préserver intacte la mémoire, sans l'entacher de déformations tributaires de la conjoncture politique.
我们对他们的纪念应该纯洁的,
要为了政治倾向而扭曲事实,玷污我们的记忆。
L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.
“对历史的歪曲和篡改非常明显的。
Le processus repose sur l'écrasement de certaines pièces (déformation) et le sciage d'autres.
该程序以压碎一些组件(变形塑料)及以氧气燃料或锯子切割的方式销毁其他组件。
Premièrement, il y la déformation et l'enjolivement par le Japon d'une histoire empreinte de crimes.
第一个威胁日本歪曲和美化其充斥犯罪的历史。
La communauté internationale ne restera pas indifférente face à cette déformation de la justice et de l'humanité.
对这种扭曲正义和人性的做法,国际社理应置之
理。
Les pièces comme les canons, culasses et couvre-culasses sont détruits par déformation à l'aide d'une presse hydraulique.
象枪管、枪闩等组件,一部分使用油压机以塑料压变形方式销毁。
Décrire cette expérience comme étant un mariage obligé est une déformation complète de ce que l'enfant vit.
这种经历说成“逼”婚对儿童经历彻头彻尾的曲解和歪曲。
A l'évidence, il s'agit là d'une pure déformation de la réalité, dont nous ignorons totalement les objectifs.
毫无疑问,这纯属歪曲事实,至于为什么这么做,我们毫无所知。
La dernière affirmation du paragraphe 50 est une déformation patente de la position du Département de la gestion.
第50段最后一句显然歪曲了管理事务部的立场。
Des sources fiables rapportent également des déformations congénitales, des fausses couches et des décès de nourrissons et d'enfants.
可靠的消息来源也指出,出生缺陷、流产、婴幼儿死亡也与此有关。
Tel est le leitmotiv du processus de paix, dont la communauté internationale n'acceptera aucune déformation ni modification unilatérale.
这和平进程的中心思想,国际社
将
能接受对任何偏离这一思想的做法或单方面更动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。