Tapisserie de cette garantie n'est pas lavé de déformation, de couleur ne fait pas pleurer.
本挂毯保证洗后不,不悼色。
déformation f. ; 畸
; 扭
;
;
; 应
; 轴偏摆
déformation (lente, visqueuse) 蠕
déformation angulaire 成角畸
déformation angulaire de pneu 轮胎角
déformation anélastique 滞弹性
déformation de Madelung 腕关节进行性半脱位
déformation de chaussées 路面
déformation de cisaillement 剪切, 切应
déformation de concave 凹状
déformation de flambement 压屈
déformation de fluage 蠕
déformation de la hanche 髋关节畸
déformation due au fluage 蠕
déformation due au retrait 水缩
déformation due à la flexion 曲
déformation due à la torsion 扭转
déformation due à la traction 拉伸
déformation généralisée 广义应
déformation longitudinale 纵向
déformation momentannée 瞬时
déformation par la trempe 淬火
déformation permanente 永久
déformation plastique 塑性
déformation sous charge 荷载
déformation superposée 重叠畸
déformation tangentielle 切向
déformation à deux dimensions 双向
déformation élastique 弹性
amplitude de déformation de cisaille 剪切振幅
correction de la déformation 矫正畸
énergie de déformation 应能
jauge de déformation des cellules 栅元
pas de déformation de la colonne vertébrale et des membres 四肢无畸
pas de déformation du thorax 胸廓无畸
travail par déformation 压延
Tapisserie de cette garantie n'est pas lavé de déformation, de couleur ne fait pas pleurer.
本挂毯保证洗后不,不悼色。
Je ne pense pas que les autres puissent accepter une telle déformation des faits.
我想其他人是不会接受这种捏造的事实的。
L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.
“对历史的歪曲和篡改是非常明显的。
Le processus repose sur l'écrasement de certaines pièces (déformation) et le sciage d'autres.
该程序以压碎一些组件(塑料)及以氧气燃料或锯子切割的方式销毁其他组件。
Ce sont surtout les assemblages et les pièces d'armes légères qui sont détruits par déformation.
小武器总合物和部件多数采用塑料压缩方式。
Les jugements qualitatifs peuvent, s'il sont répétés, amener des déformations.
非多年期筹资框架的产出和指标的多样性对分类造成困难。
Cette déformation politique ne renforce pas le régime du TNP.
这种政治扭曲行为不可能加强不扩散条约制度。
L'intervention du représentant d'Israël tout à l'heure contenait beaucoup de déformations et d'observations mensongères.
以色列代表先前所作的发言中载有许多歪曲事实和误导的语言。
Cette déformation délibérée de notre position claire et sans ambiguïté est inacceptable.
这样蓄意扭曲我们明确而坚定立场的行为是不可接受的。
Tous les commentaires sur le Hezbollah ne sont évidemment qu'une déformation de la réalité.
所有关于主党的言论显然是对事实的歪曲。
Premièrement, il y la déformation et l'enjolivement par le Japon d'une histoire empreinte de crimes.
第一个威胁是日本歪曲和美化其充斥犯罪的历史。
Israël a recours à des déformations des faits et à des mensonges.
以色列是在造谣、欺骗和歪曲事实。
Il importe d'en préserver intacte la mémoire, sans l'entacher de déformations tributaires de la conjoncture politique.
我们对他们的纪念应该是纯洁的,不要为了政治倾向而扭曲事实,玷污我们的记忆。
Les positivistes enfin cherchent, avec plus ou moins de vraisemblance, 1'origine de ce récit dans la déformation d'événements historiques(10).
另外,考据狂们也试图在历史事件的记录中寻找该故事的蛛丝马迹。
Huile acide, ne choisissez pas le sens de la déformation de flexion, la protection de l'environnement et de corriger.
耐酸碱油,方向弯曲任意选择不,环保两不误。
La communauté internationale ne restera pas indifférente face à cette déformation de la justice et de l'humanité.
对这种扭曲正义和人性的做法,国际社会理应置之不理。
Les déclarations présidentielles auxquelles j'ai fait allusion sont peut-être, en quelque sorte, un genre de déformation professionnelle.
因此,我刚刚提到的主席声明也许是该职业独特的歪曲。
Les pièces comme les canons, culasses et couvre-culasses sont détruits par déformation à l'aide d'une presse hydraulique.
象枪管、枪闩等组件,一部分使用油压机以塑料压缩方式销毁。
Décrire cette expérience comme étant un mariage obligé est une déformation complète de ce que l'enfant vit.
这种经历说成“逼”婚是对儿童经历彻头彻尾的曲解和歪曲。
A l'évidence, il s'agit là d'une pure déformation de la réalité, dont nous ignorons totalement les objectifs.
毫无疑问,这纯属歪曲事实,至于为什么这么做,我们毫无所知。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。