Vous ferez mes compliments à vos parents.
请代向您双亲致意。
Vous ferez mes compliments à vos parents.
请代向您双亲致意。
Il est assez avare de ses compliments.
他不轻易说恭维话。
Il m'a fait des compliments sur mon travail.
他就工作称
了
。
Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.
裁缝手上活计刚结束,就倍受称
。
Cet enfant a récité un compliment à sa tante le jour de l'An.
这孩子新年那天向他姨妈背诵了
段祝词。
Les compliments du professeurs ont bien touché cet enfant.
老扬触动了孩子。
En effet, il redoute les aveux et est avare de compliments.
确,他既怕承认又吝于恭维。
Je présente mes meilleurs compliments au Secrétaire général, M. Kofi Annan.
向秘书长科菲·安南先生致以最良好
祝愿。
Afin de me conformer à votre style, veuillez accepter mes brefs compliments.
按照你风格,请接受
简短
祝贺。
Monsieur le Président, je vous prie de bien vouloir lui transmettre nos compliments.
亨格先生,请向他转达们对他
称
。
Je m'en félicite et je veillerai à transmettre ces compliments aux intéressés.
对此非常感谢,并保证把这些
扬带给有关人员。
L'exposé très complet de M. Guéhenno mérite également des compliments appuyés.
盖埃诺先生全面通报应该得到高度
扬。
Bien entendu, je transmettrai ses compliments à notre Ministre, Mme Fayza Aboulnaga.
毫无疑问,将转达你对部长费扎·阿巴纳杰女士
问候。
Vous nous aidez beaucoup et je vous adresse mes compliments, à vous et votre équipe.
你以十分干练方式主持
们
工作,因此
要向你和你
团队表示
赏。
Dans le livre que m’a offert la librairie,on a glissé une carte pour me présenter ses compliments.
3 书店在送书里塞了
张名片,向
表示敬意。
À sot compliment, point de réponse.
〈谚语〉无理取闹, 不予理睬。
Avec les compliments de l'éditeur.
请接受出版人致意。
Je puis vous dire que je suis flatté et que je n'ai nul besoin d'autres compliments.
可以告诉各位,
现在很满意了,不需要大家再恭维了。
Ce compliment etreignit le coeur d'Eugenie, et le fit palpiter de joie, quoiqu'elle n'y comprit rien.
这句恭维话抓住了欧叶妮心,虽然她
点没有听懂,她却快活得心直跳。
Les compliments de Mrs.Aouda furent plus affectueux.Jamais elle n'oublierait ce qu'elle devait à Sir Francis Cromarty.
艾娥达夫人热情地为旅长祝福,她永远不会忘记法兰西斯•柯罗马蒂先生大恩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。