À notre avis, cette situation est une aberration.
我们认为,这种情况不正常。
aberration f. , 像
; 迷
; 迷乱; 光
; 越轨
aberration (en coma, cométaire) 彗[星、形]像
aberration annuelle 周年光
aberration chromatique
aberration cométaire 彗星光
aberration d'onde 波像
aberration de chromosomes 染体畸变
aberration de la lentille électronique 电子透镜像
aberration de réfrangibilité 可折射性像
aberration de sphéricité 球面像
aberration latérale principale 主横像
aberration longitudinale principale 主纵像
aberration séculaire 长期光
angle d'aberration 光角, 像
角
À notre avis, cette situation est une aberration.
我们认为,这种情况不正常。
Toutefois, certaines espèces finissent par se remettre de cette aberration temporaire.
但是,许多物种最终会从这一暂时退化中恢复。
Cela semble absurde, mais c'est cette aberration psychologique qu'on va retrouver tout au long de l'Affaire Dreyfus.
这种逻辑似乎是荒谬,但德雷福斯事件自始至终都被这种扭曲
心态左右着。
Une réduction de l'aberration chromatique, et d'améliorer le produit fini et la résistance à l'usure.
减少了,增强了产品
光洁度和耐磨性。
C'est une véritable aberration.
这简直荒谬透顶。
Ce que nous observons aujourd'hui ne doit pas être considéré comme une aberration.
我们今天看到情况不能被认为是反常现象。
Nous devons nous employer résolument à empêcher que ces aberrations ne deviennent des tendances irréversibles.
我们应该坚定地努力防止这些反常做法变成不可扭转
趋势。
Car c'est, par rapport à son but, l'erreur à l'état pur, l'aberration, l'absurdité la plus totale.
因为,它绝非是刺客初衷,而完全是阴
阳错所致,是荒谬绝伦
结果。
Il a refusé cette incertitude et cette aberration dont il ne voyait pas la fin.
他们决定反对连续不断不确定和失常状态。
Ces incidents ne sont malheureusement pas des aberrations, et ils ne disparaîtront pas sans une action concertée.
这些事件尽管不幸但都不是偶发事件,如果不采取一致动是不会消失
。
Cette aberration doit être corrigée.
这种反常现象需要得到纠正。
La République de Slovénie n'a pas rencontré de problèmes spécifiques ou d'aberrations en établissant cette liste.
斯洛文尼亚共和国在协调该清单方面没有遇到任何具体问题或偏。
C'est une véritable aberration dans notre dispositif budgétaire qu'un tel plafond de dépenses soit imposé au Secrétaire général.
在我们预算安排中对秘书长施加这样一个支出限额是严重违反正常做法
。
Elle constitue une aberration, qui aurait dû être relégué depuis longtemps à la poubelle des crimes historiques contre l'humanité.
这种占领是一种畸形、反人类
历史倒
逆施,早就应扫进垃圾堆。
La persistance de ces aberrations était liée à la diminution de l'activité proliférative des tissus neuronaux juste après la naissance.
染体畸变
持续与出生后早期阶段神经组织
增殖活动减少有关。
Il s'agit là d'une aberration évidente, d'une contradiction flagrante qui ne sauraient être tolérées en cette période de l'histoire humaine.
这是一种公然矛盾做法,在当今人类历史阶段,我们不能允许此种现象存在。
En dernier lieu, il estime également que le paragraphe 24 n'est pas suffisamment clair et risque de causer des aberrations bureaucratiques.
鼓励缔约国交流和交换信息,就足以解决这一问题。
Dans un climat de sécurité collective, les mesures unilatérales sont une aberration, voire un anachronisme, et vont à l'encontre des objectifs recherchés.
在集体安全环境里,单边措施即使不是落伍和错乱,也是违背常理
。
Par conséquent, essayer d'obtenir que l'ONU fonctionne conformément aux buts et principes inscrits dans la Charte est une chimère et une aberration.
因此,欲使联合国照《宪章》原则和宗旨事,是自欺欺人。
Les autorités fiscales pourraient utiliser ces renseignements pour repérer les aberrations dans la répartition des bénéfices des entreprises multinationales entre ces sociétés affiliées.
税收管理者可以利用这些信息查找跨国企业在进联营公司利润划分时出现
越轨
为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。