Une réduction de l'aberration chromatique, et d'améliorer le produit fini et la résistance à l'usure.
减少了差,增强了产品
光洁度和耐磨性。
aberration f. 差, 像差; 迷行; 迷乱; 光行差; 越轨
aberration (en coma, cométaire) 彗[星、形]像差
aberration annuelle 周年光行差
aberration chromatique 差
aberration cométaire 彗星光行差
aberration d'onde 波像差
aberration de chromosomes 染体畸变
aberration de la lentille électronique 电子透镜像差
aberration de réfrangibilité 可折射性像差
aberration de sphéricité 球面像差
aberration latérale principale 主横像差
aberration longitudinale principale 主纵像差
aberration séculaire 长期光行差
angle d'aberration 光行差角, 像差角
法 语 助 手Une réduction de l'aberration chromatique, et d'améliorer le produit fini et la résistance à l'usure.
减少了差,增强了产品
光洁度和耐磨性。
Car c'est, par rapport à son but, l'erreur à l'état pur, l'aberration, l'absurdité la plus totale.
因为,它刺客
初衷,而完全
阴差阳错所致,
荒谬
伦
结果。
Nous devons nous employer résolument à empêcher que ces aberrations ne deviennent des tendances irréversibles.
我们应该坚定地努力防止这些反常做法变成
可扭转
趋势。
Il a refusé cette incertitude et cette aberration dont il ne voyait pas la fin.
他们决定反对连续断
确定和失常状态。
Toutefois, certaines espèces finissent par se remettre de cette aberration temporaire.
但,许多物种最终会从这一暂时
退化中恢复。
Ce que nous observons aujourd'hui ne doit pas être considéré comme une aberration.
我们今天看到情况
被认为
反常现象。
À notre avis, cette situation est une aberration.
我们认为,这种情况正常。
Cela semble absurde, mais c'est cette aberration psychologique qu'on va retrouver tout au long de l'Affaire Dreyfus.
这种逻辑似乎荒谬
,但德雷福斯事件自始至终都被这种扭曲
心态左右着。
C'est une véritable aberration.
这简直荒谬透顶。
La République de Slovénie n'a pas rencontré de problèmes spécifiques ou d'aberrations en établissant cette liste.
斯洛文尼亚共和国在协调该清单方面没有遇到任何具体问题或偏差。
Ces incidents ne sont malheureusement pas des aberrations, et ils ne disparaîtront pas sans une action concertée.
这些事件尽管幸但都
偶发事件,如果
采取一致
行动
会消失
。
C'est une véritable aberration dans notre dispositif budgétaire qu'un tel plafond de dépenses soit imposé au Secrétaire général.
在我们预算安排中对秘书长施加这样一个支出限额
严重违反正常做法
。
Cette aberration doit être corrigée.
这种反常现象需要得到纠正。
Elle constitue une aberration, qui aurait dû être relégué depuis longtemps à la poubelle des crimes historiques contre l'humanité.
这种占领一种畸形
、反人类
历史倒行逆施,早就应扫进垃圾堆。
Il s'agit là d'une aberration évidente, d'une contradiction flagrante qui ne sauraient être tolérées en cette période de l'histoire humaine.
这一种公然
矛盾做法,在当今人类历史阶段,我们
允许此种现象存在。
La persistance de ces aberrations était liée à la diminution de l'activité proliférative des tissus neuronaux juste après la naissance.
染体畸变
持续与出生后早期阶段神经组织
增殖活动减少有关。
En dernier lieu, il estime également que le paragraphe 24 n'est pas suffisamment clair et risque de causer des aberrations bureaucratiques.
鼓励缔约国交流和交换信息,就足以解决这一问题。
Par conséquent, essayer d'obtenir que l'ONU fonctionne conformément aux buts et principes inscrits dans la Charte est une chimère et une aberration.
因此,欲使联合国照《宪章》原则和宗旨行事,自欺欺人。
Dans un climat de sécurité collective, les mesures unilatérales sont une aberration, voire un anachronisme, et vont à l'encontre des objectifs recherchés.
在集体安全环境里,单边措施即使落伍和错乱
,也
违背常理
。
Les autorités fiscales pourraient utiliser ces renseignements pour repérer les aberrations dans la répartition des bénéfices des entreprises multinationales entre ces sociétés affiliées.
税收管理者可以利用这些信息查找跨国企业在进行联营公司利润划分时出现越轨行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。