有奖纠错
| 划词

Cependant, en l'absence de quorum, la session n'a jamais été ouverte.

但由于达到法定人数,会议没有举行。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se préoccupe en outre de l'absence de programmes d'instruction civile pour les femmes.

此外,委员会还对缺乏妇女法律扫盲法案感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Ces contingentements peuvent-ils être adoptés en l'absence de mesures législatives particulières prévoyant un traitement différencié?

如果缺乏提供差别待遇所体立法措施,能出台这种配额制度吗?

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, les actionnaires minoritaires risquent, en l'absence de protection, d'être lésés.

在这种情况下,如果没有对少数股东保障,后者可能会受到不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, en l'absence de paix, la reconstruction et le développement ne peuvent s'effectuer sans heurts.

但是,如果没有和平,就不能顺利开复兴和发工作。

评价该例句:好评差评指正

Ces droits perdraient tout intérêt en l'absence de terres suffisamment étendues sur lesquelles les exercer.

在没有充足土地行使这些权利情况,这些权利是毫无意义

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il n'est pas possible d'éliminer la pauvreté en l'absence de sécurité alimentaire, ni inversement.

因此,没有粮食保障就无法消除贫穷,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正

Deux filles ou plus héritent des deux tiers en l'absence de fils.

如果没有儿子,两个或多个女儿继之二。

评价该例句:好评差评指正

Aucune décision définitive ne peut être adoptée en l'absence de cette information.

没有这一资料,就不可能作出任何最终决定。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, comment peut-on déjouer l'éventualité d'une prolifération horizontale accrue en l'absence de règles spécifiques?

第四,在没有体规则情况,如何处理不断横向扩散可能性?

评价该例句:好评差评指正

L'extradition reste possible même en l'absence de traité.

即使没有条约,也仍然可以引渡。

评价该例句:好评差评指正

De fait, en l'absence de mesures correctrices rapides, l'existence même de l'humanité sera menacée.

实际上,如果不立即采取补救措施,人类生存就会受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Un tel organe fournirait des conseils en l'absence de mécanisme national compétent.

这机构将在没有适合国家机制情况提供咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en l'absence de transparence et de bonne gouvernance, les flux d'investissements resteraient nécessairement insuffisants.

然而,在缺乏透明度和良好施政情况,不会有充足外来投资。

评价该例句:好评差评指正

Une discrimination persiste en l'absence de loi légalisant l'avortement hormis les cas spéciaux.

除特殊情况外,由于没有法律使堕胎合法化,歧视依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de surmonter ces obstacles en l'absence de financement.

缺乏融资机会就很难克服这些制约因素。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les pôles régionaux ne pourront pas remplir leur mission en l'absence de ces ressources.

但是区域网络没有适当资助无法开工作。

评价该例句:好评差评指正

La communauté humanitaire assiste les victimes en l'absence de paix et de sécurité.

在不存在和平与安全情况,人道主义社会负责援助受害者。

评价该例句:好评差评指正

Les engagements mondiaux sont vides de sens en l'absence de mesures à l'échelon local.

在社区一级,备灾和脆弱性都可能是性命攸关问题。

评价该例句:好评差评指正

Or, en l'absence de procédures adéquates, l'indépendance des organes eux-mêmes peut se trouver compromise.

没有恰当程序,机构本身独立性就难以保证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron, Aveyronnais, avézacite, aviaire, aviaphone, aviateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Elle venait s'occuper de la maison de son fils, en l'absence de la malade.

她准备生病的儿媳妇出门期间来这里照顾儿子的家务

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Et en l'absence de mesures de contrôle officiel, leur population risque de doubler tous les dix ans.

如果官方的控制措施,单峰骆驼的数目有可能每十年增加一倍。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Et les poules pondent même en l'absence de coq, entre 90 à 180 œufs par an en moyenne.

没有公鸡,母鸡自己也能下蛋,平均每年会产90-180个蛋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Mais en l'absence de revenus déclarés, la CAF reste impuissante.

没有申报收入的情况,CAF 仍然无能为力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Jour 2 du jubilé en Grande-Bretagne, en l'absence de la reine.

英国禧年的第二女王的情况

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月

Il a été reporté, en l'absence de l'accusé.

被告的情况,它被推迟了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月

Le procès de H.Diab s'ouvrira lundi, sans doute en l'absence de l'accusé.

- H.Diab 的审判将周一开始,被告可能

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

L'audience va durer toute la journée, en l'absence de B.Griveaux, représenté par son avocat.

听证会将持续一,B. Griveaux ,由他的律师代理。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月

De nouvelles mobilisations sont annoncées jeudi et samedi, en l'absence de progrès.

没有进展的情况,周四和周六宣布了新的动员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Reste à voir si E.Borne se soumettra à un vote de confiance, risqué en l'absence de majorité.

- E. Borne 是否会接受信任投票还有待观察,没有多数票的情况风险。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le tribunal a déclaré qu'en l'absence de preuves contre lui, M. El Karib a été relâché, sous certaines conditions.

法院说,没有对他不利的证据的情况,El Karib先生某些条件下被释放。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年2月

L'audience s'est ouverte ce matin devant la Haute Cour de Londres, en l'absence de l'Australien, âgé de 52 ans.

听证会今上午伦敦高等法院举行,52 岁的澳大利亚人席。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

2 minutes, par exemple, pour que la peau rougisse en l'absence de protection, 120 minutes, 2h ou plus avec la protection.

比如,防护时皮肤变红2分钟,有防护时120分钟、2小时或更长时间。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Toutes deux, en l’absence de Grandet, se donnaient le plaisir de voir le portrait de Charles, en examinant celui de sa mère.

葛朗台,母女俩很高兴的夏尔母亲的肖像上咂摸一下夏尔的面貌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

Seule certitude: en l'absence de pluie, il faudra trouver d'autres sources de financement pour maintenir ce service vital à Coaraze.

- 唯一确定的是:没有下雨的情况,必须找到其他资金来源来维持科阿拉泽的这项重要服务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月

Dans le doute et en l'absence de document officiel, les policiers décident de les emmener au commissariat pour un contrôle approfondi.

有疑问和没有正式文件的情况,警察决定将他们带到警察局进行彻底检查。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月

La Turquie voisine de la Syrie, s'est dite prête à rejoindre une coalition internationale même en l'absence de consensus à l'ONU.

邻国叙利亚土耳其表示,即使没有达成共识的情况,它也准备加入一个国际联盟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

Dans certains villages, en l'absence de médecins traitants, vous verrez que la solution se trouve grâce à un bus médical itinérant.

一些村庄, 没有主治医生的情况,您会发现解决方案移动医疗巴士。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月

PL : Le procès s'est ouvert ce mercredi, en l'absence de l'accusé, qui est parti aux Etats-Unis depuis plus de 15 ans.

PL:审判周三开始,被告已经美国生活了15年以上。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Ayant invité Gounod chez elle à la campagne, celui-ci y resta quelque temps en l'absence de Pauline et en profita pour terminer son opéra.

邀请古诺去她乡下的家中后,他波琳的时候那里呆了一段时间,并借此机会完成了他的歌剧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avoir les chocottes, avoir les idées en salade, avoir l'habitude de, avoir l'honneur de, avoir lieu, avoir l'impression, avoir l'intention de, avoir l'intérêt de, avoir mal à, avoir peur de son ombre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接