有奖纠错
| 划词

Les faits et l'imagination va toujours à l'encontre de leur vie.

事实和理想总是和他们命运背道而驰

评价该例句:好评差评指正

L'amendement proposé va donc à l'encontre de l'esprit du Pacte et du projet de résolution.

因此,拟议修正案与该公约和决议草案背道而驰

评价该例句:好评差评指正

Le Burundi n'applique pas de sanctions économiques, commerciales et financières à l'encontre de Cuba.

布隆迪没有古巴实施经济、商业和金融制裁。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme que la réserve va à l'encontre de l'objet et du but du traité.

他争辩说,这项保留损害条约目标和宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.

这不会促此种访问必须具备客观性和透明度。

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne appliquera la Position commune concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran.

西班牙将实施关于伊朗采取限制性措施《共同立》。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport affirme que la violence a augmenté, notamment à l'encontre de la population autochtone.

报告称暴力增加,特别是针对土著暴力。

评价该例句:好评差评指正

Le Code de la famille congolais consacre la discrimination à l'encontre de la femme mariée.

刚果家庭法订有歧视已婚妇女规定。

评价该例句:好评差评指正

Un tel projet semble aller à l'encontre de la logique économique.

这项建议似乎不符合任何经济逻辑,但十四年后,今天有797家公司参加该项目。

评价该例句:好评差评指正

Des sanctions ont été prononcées à l'encontre de 14 personnes pour faute professionnelle caractérisée.

证实在司法上为失检14起案件责任了处分。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, le Code va à l'encontre de la démarche multilatérale de l'ONU.

更重要是,《守则》违反了联合国多边办法。

评价该例句:好评差评指正

Or, le texte proposé pour le projet d'article 3 paraît aller à l'encontre de cette approche.

草案第3条拟议案文似乎损害了这一目

评价该例句:好评差评指正

Des demandes d'enquête ont été présentées à l'encontre de 113 personnes, et 23 individus ont été inculpés.

113提出调查要求,已有23被指控。

评价该例句:好评差评指正

Ces fausses accusations à l'encontre de la Syrie sont fort injustes.

这一指责叙利亚来说是非常不公平

评价该例句:好评差评指正

Les résolutions de ce type vont à l'encontre de la réforme en cours.

这样决议草案削弱改革程。

评价该例句:好评差评指正

L'observatrice reproche à Israël d'avoir pris des mesures à l'encontre de la population palestinienne.

观察员指责以色列采取了反对巴勒斯坦措施。

评价该例句:好评差评指正

Cela irait à l'encontre de l'objectif même du plan de retrait.

这种情况将使撤离计划本身遭到失败

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition va à l'encontre de la tradition juridique de certains pays.

这项规定正好与某些国家法律传统相反

评价该例句:好评差评指正

Des mesures disciplinaires sont prises à l'encontre de quiconque viole les consignes de sécurité.

如果发现有违反武器安全任何规定,应予纪律处分。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont exécutoires à l'encontre de quiconque occupe les lieux à la date de l'expulsion.

针对时占用有关财产任何驱逐令。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en qualité de..., en quenouille, en raison de, en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière, en sécurité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

On ne peut pas aller à l’encontre de ces choses-là.

谁也不能说不想。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Jacques de Molay aurait lancé une terrible malédiction à l'encontre de ceux qui ont sali l'honneur des Templiers.

雅克 德 莫雷发出了一个很恶毒的诅咒对于团荣誉的人们。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Diana déverse son ressentiment à l'encontre de Charles et a des paroles particulièrement grossières à l'égard de a famille royale.

戴安娜发泄了她对查尔斯的怨恨,并对王室说了特别粗鲁的话。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cette élaboration allait à l'encontre de la conception traditionnelle considérant que la fréquence dans la zone de radiation diminue graduellement.

传统观点认为辐射区的频率是渐变的有所不同。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

Hadi Matar, 24 ans, est inculpé pour tentative de meurtre à l'encontre de S.Rushdie.

24 岁的迪·马塔尔 (Hadi Matar) 被控企图谋杀拉什迪 (S.Rushdie)。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Tu vas à l'encontre de nos principes, tu vois.

你看,你违背了我们的原则。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Je ne le ferai pas. C'est à l'encontre de mes principes.

我不会那样做。这违背了我的原则。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Ces intérêts privés peuvent parfois aller à l'encontre de l'intérêt général.

这些私人利益有时会与普遍利益背道而驰

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10

En France maintenant,   la justice a rendue son verdict à l'encontre de Teodorin Obiang.

现在在法国,司法部门已经对特奥多林·奥比昂作出了判决。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5

Le parquet a requis la prison à vie à l'encontre de Vadim Chichimarine.

检方要求 Vadim Chichimarine 判处终身监禁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8

Ses mots vont à l'encontre de certains soutiens de l'ancien président.

他的话与前总统的一些支持者有反比

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7

La peine la plus lourde est à l'encontre de Joseph Omgba.

最重的刑罚是针对约瑟夫·奥姆巴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3

Autant d'arguments qui vont à l'encontre de la loi.

这么多违反法律的论点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7

Le tribunal a prononcé une peine de cinq ans de camp à l'encontre de l'opposant russe.

法庭对俄罗斯对手判处5年监禁。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3

Elle n'approuve pas les pressions excessives à l'encontre de l'Iran, ni le fait de nouvelles sanctions.

它不赞成伊朗施加过度压力,也不赞成新的制裁。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Et pourtant... les attaques à l'encontre de la presse par les politiques se multiplient depuis quelques années.

然而… … 近年来政客新闻界的攻击成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6

Un projet est jugé inutile et allant à l'encontre de la protection de l'environnement pour ses détracteurs.

一个项目被认为是无用的,并且有悖于对其批评者的环境保护。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

L'obstination amoureuse de Viola allait à la rencontre, et parfois à l'encontre de celle de Cosimo.

Viola 的多情固执与 Cosimo 的背道而驰,有时甚至与 Cosimo 背道而驰

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年9

SB : En Russie justement verdict très lourd prononcé aujourd'hui à l'encontre de Iouri Dmitriev.

SB:在俄罗斯,今天尤里·德米特里耶夫(Yuri Dmitriev)做出了非常严厉的判决。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年11

SB : En France le verdict à l'encontre de Sid-Ahmed Ghlam.

SB:在法国,Sid-Ahmed Ghlam的判决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur, encagoulé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接