Il omet délibérément toute référence aux décisions judiciaires concernant le rejet de ses demandes.
提交人在向委员会提供的资料中有意不提及驳回他假释的
法
决。
Il omet délibérément toute référence aux décisions judiciaires concernant le rejet de ses demandes.
提交人在向委员会提供的资料中有意不提及驳回他假释的
法
决。
L'examen des montants demandés au titre des consultants devrait également être différé.
对提供的
人费用也应推迟审议。
Les requêtes de l'avocat du fils de l'auteur ont été systématiquement rejetées.
提交人儿子的律师提出的常被驳回。
La personne demandant l'intervention de la police est en général une femme, la victime.
警察干预的人通常是妇女,即受害者。
Plusieurs mesures ont été prises pour faire face aux demandeurs d'asile déboutés.
政府已经采取几项措施处置避难被拒绝的人。
13.2 La Direction délivre à l'occupant du bien litigieux l'arrêté d'expulsion émis par la Commission.
2 管理局应向被财产的现占用人送交委员会发出的驱逐令。
La demande d'extradition d'un individu arrêté provisoirement est examinée d'urgence et en priorité.
紧急并优先解决被逮捕人的引渡。
Les craintes de l'auteur relatives à ces recherches sont incompatibles avec cette demande de service.
撰文人对这些调查的担心与谋这种服务的
相悖。
Par conséquent, le requérant a suffisamment étayé ses griefs aux fins de la recevabilité.
因此,愿人已就可否受理问题充分落实了他的
。
Le Groupe fournira des conseils à la demande du Conseil d'administration ou du Directeur mondial.
组将应执行局或全球管理人的
提供
意见。
2 Le fond de l'allégation des auteurs est que tous les tribunaux néo-zélandais sont prévenus contre eux.
2 提交人的实质是新西兰法院对他们有偏见。
Il a identifié deux comptes appartenant à des personnes spécifiquement visées dans la demande.
已经查出属于中专门提到的人的两个账户。
3 L'auteur demanda l'asile en Suisse, mais sa demande fut rejetée.
3 撰文人然后在瑞士庇护,但他的
遭到拒绝。
Il tient le requérant informé.
应随时向提出的人通报情况。
3 Selon l'auteur, la nature du pourvoi en cassation empêche un réexamen des faits.
3 提交人宣称,法复审的性质阻碍了对事实的审议。
4 L'auteur reconnaît qu'il n'a pas formé de recours en amparo devant le Tribunal constitutionnel.
4 提交人承认他没有向宪法法院提出保护宪法权利的。
La demande du condamné ou du Procureur est faite par écrit; elle est motivée.
被判刑人或检察官的应书面提出,并应说明要
转移的理由。
2 Les auteurs reconnaissent qu'ils n'ont pas saisi le Tribunal constitutionnel d'un recours en amparo.
2 提交人承认,他们未向宪法法院提出保护宪法权的要
。
Le représentant de l'insolvabilité pourrait également lui soumettre un projet des requêtes qu'il se propose de présenter au tribunal.
破产管理人还可向对应人员提供拟向法院提交的任何的草稿。
L'auteur joint une copie d'une requête en grâce présidentielle, dans laquelle ces mêmes griefs étaient exposés.
提交人提出了一份要总统赦免的
,其中提到这些指称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。