Bien sûr que l'amour est important pour les jeunes, et pour les moins jeunes, et qu'il faut obéir aux lois !
轻人来说爱情当然很重要,
较
长
人就必须遵守法律!
Bien sûr que l'amour est important pour les jeunes, et pour les moins jeunes, et qu'il faut obéir aux lois !
轻人来说爱情当然很重要,
较
长
人就必须遵守法律!
Le Gouvernement a lancé des actions de sensibilisation auprès des jeunes femmes et des femmes plus âgées, car nombre d'entre elles ont des idées fausses sur le sujet.
政府在努力提高轻妇女和较
长
妇女
认
,她们很多人在此方面有错误认
。
Les jeunes qui cherchent à prendre leur place sur le marché du travail ont deux à trois fois moins de chances que leurs aînés de trouver du travail.
积极争取觅得工作轻人与较他们
长
人相比,失业
机会高出一到两倍。
Le terme «enseignant» désigne, dans ce contexte, une personne plus âgée ou plus jeune qui détient un savoir particulier et s'engage à transmettre ce savoir à d'autres membres de la communauté.
此处“老师”指拥有特定知
并负责向部族其他成员传授该知
较
长或
轻
人。
La proportion moyenne d'enfants de moins de 15 ans dans les pays fortement touchés (41 %) est nettement plus élevée que dans les régions moins développées prises dans leur ensemble (31 %), alors que la proportion d'adultes et de personnes âgées y est plus faible.
受严重影响国家15岁以下儿童在人口中所占平均比率(41%)大大高整个较不发达区域
相应比率(31%),成
人和较
长
人所占比率则较低。
L'Instance de surveillance a été informée que les membres plus anciens et très en vue de l'UNITA au Portugal et en France, comme par exemple Isaias Samakuva, ont été écartés au profit de membres plus jeunes et moins connus, et que de nouveaux réseaux commerciaux ont été mis en place.
监测机制获悉,它们避开了在葡萄牙和法国较
长
有名
盟成员如Isaias Samakuva等人,而看中了较
轻
名
较小
盟成员,并建立了新
商业网络结构。
En conséquence, étant donné la priorité qu'il convient d'accorder au règlement de ce type de questions et à la lumière de sa jurisprudence dans des affaires comparables, le Comité a conclu que le droit de l'auteur d'être jugé rapidement conformément au paragraphe 1 de l'article 14 du Pacte avait été violé pour ce qui est de la requête introduite à l'égard de ses deux enfants les plus âgés, et continuait d'être violé pour ce qui était de celle concernant le cadet du fait qu'aucune décision n'avait encore été rendue au moment de l'examen de la communication.
据此,鉴解决这类案例应有
优先地位,并鉴
委员会
类似案例
判例,委员会
结论是,提交人根据《公约》第十四条第1款享有
及时审判权在涉及两个较
长孩子
申诉中遭到了侵犯,而且由
在委员会审议之时仍未结案,该权利在涉及最
幼
孩子
申诉中继续遭到侵犯。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。