Je donne maintenant la parole à la représentante de la Suède, l'Ambassadrice Borsiin Bonnier.
现在我请典代表博尔芬·博尼耶大
发言。
Je donne maintenant la parole à la représentante de la Suède, l'Ambassadrice Borsiin Bonnier.
现在我请典代表博尔芬·博尼耶大
发言。
Je donne la parole à l'Ambassadrice de Suède, Mme Borsiin Bonnier.
我现在请典
博尔
·博尼耶大
发言。
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadrice de Suède, Mme Elisabet Borsiin Bonnier.
我现在请典大
伊丽莎白·博尔
·邦尼尔女士发言。
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadrice de la Suède, Mme Elisabet Borsiin Bonnier.
我现在请典
伊丽莎白·鲍尔欣·博尼埃尔大
发言。
J'aimerais également exprimer ma reconnaissance à mon prédécesseur, l'Ambassadrice de Suède, Mme Elisabet Borsiin Bonnier.
我同时感谢我前任,
典大
伊丽莎白·博尔
·邦尼尔女士。
L'Union européenne saisit cette occasion de remercier Mme Elizabet Borsiin Bonnier, Ambassadrice de la Suède, de ses inlassables efforts.
欧洲联盟谨借此机会感谢典大
伊丽莎白·博尔
·邦尼尔大
所作
不懈努力。
Mme Bonnier (Suède) (parle en anglais) : Je sais vivement gré à mon collègue indien de l'attention qu'il porte à cette question.
邦尼尔女士(典)(以英语发言):我非常赞赏印度同事对该问题
注意。
J'aimerais, au nom de la Conférence et en mon nom personnel, adresser à Mme Bonnier tous nos vœux de succès et de bonheur.
我谨代表谈判会议并以我本人名义,向邦尼尔大
诚地表示祝愿她成功和愉快。
Le Conseil était saisi de documents de travail établis par trois de ses membres, Elisabeth Borsiin Bonnier, Perla Carvalho Soto et Anatoly I. Antonov.
委员会面前有Elisabeth Borsiin Bonnier、Perla Carvalho Soto和Anatoly I. Antonov三位成员所编写讨论文件。
Nous sommes certes tristes de voir Mme Bonnier quitter Genève, mais nous sommes heureux de souhaiter une cordiale bienvenue à notre nouveau collègue du Canada, l'Ambassadeur Marius Grinius.
在我们为送走邦尼尔大离开日内瓦而遗憾
同时,我也高兴地向来自加拿大
新同僚马里乌斯·格里尼于斯大
表示热忱
欢迎。
La Conférence a élu l'Ambassadrice Elisabet Borsiin Bonnier (Suède) Présidente de la Commission; le Ministre Conseiller Ilir Melo (Albanie) et l'Ambassadeur Sylvester Rowe (Sierra Leone) en étaient les Vice-Présidents.
会议推选伊丽莎白·博·邦尼尔大
(
典)为委员会主席;伊利尔·梅洛公
衔参赞(阿尔巴尼亚)和西尔维斯特·罗大
(塞拉里昂)为委员会副主席。
Ma délégation vous remercie des efforts que vous et vos collaborateurs, en particulier l'Ambassadeur Molnar et l'Ambassadrice Bonnier, représentants du Bureau avez fournis pour la rédaction de ce résumé.
我国代表团确认你和你工作人员,其中包括主席团代表莫尔纳尔大
和邦尼尔大
,为编写这一总结作出
努力。
Mme Bonnier (Suède) (parle en anglais) : Pour commencer, je tiens à dire que la Suède souscrit entièrement à la déclaration que vient de faire la présidence italienne de l'Union européenne.
邦尼尔女士(典)(以英语发言):首先,请允许我指出,
典自然充分支持欧洲联盟意大利主席刚才所作
发言。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie la représentante de la Suède, l'Ambassadrice Elisabet Borsiin Bonnier, pour sa déclaration et pour les paroles aimables qu'elle a adressées à la présidence.
我感谢尊敬典代表伊丽莎白·鲍尔欣·博尼埃尔大
发言以及她对主席所讲
友好
话。
Mme Borsiin Bonnier (Suède) (parle en anglais) : En premier lieu, je tiens à dire que la Suède appuie fermement la déclaration faite au nom de l'Union européenne par notre collègue des Pays-Bas.
伯尔·邦尼尔女士(
典)(以英语发言):首先让我表示,
典坚决支持荷兰代表代表欧洲联盟
发言。
Lors de cette même session, le Comité a été informé que la délégation suédoise avait fait savoir au Président qu'Elisabet Borsiin Bonnier remplacerait M. Salander à la vice-présidence du Bureau du Comité préparatoire.
在同届会议上,委员会获悉,典代表团告知主席,Elisabet Borsiin Bonnier将接替Salander先生,在筹备委员会主席团内担任副主席。
J'aimerais également exprimer ma gratitude à vos prédécesseurs et, en particulier l'Ambassadrice de Suède, mon amie Elisabet Borsiin Bonnier, avec laquelle j'ai partagé les meilleurs comme les pires moments de la vie de notre Conférence.
我并谨对你前任表示感谢,尤其是
典大
、我
朋友伊丽莎白·博尔
·邦尼尔,我与她共同经历了裁谈会
风风雨雨。
Mme Borsiin Bonnier (Suède) (parle en anglais) : Je souhaite faire quelques observations sur l'appui que mon gouvernement accorde à l'élaboration d'un mécanisme permanent de vérification, d'inspection et d'analyse des armes de destruction massive au sein de l'ONU.
博尔·邦尼尔女士(
典)(以英语发言):我愿意就我国政府支持在联合国建设有关大规模杀伤武器方面
长期核查、视察和分析能力说几句话。
Nous saisissons également cette occasion de remercier l'Ambassadrice Borsiin Bonnier, de la Suède, pour les efforts qu'elle a faits pour diriger l'action collective menée par la Conférence pour parvenir à un consensus sur son programme de travail.
我们还想利用这次机会感谢典
博尔
·邦尼尔大
,感谢她努力领导本会议共同寻求就裁谈会
工作计划达成协商一致。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadrice de Suède, Mme Borsiin Bonnier, de sa déclaration, de ses suggestions et des paroles aimables qu'elle a eues à mon égard ainsi qu'à celui des autres présidents de la présente session.
我感谢典博尔
·博尼耶大
发言、她所提出
建议,以及对主席以及前任主席说
客气话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。