J'aimerais également exprimer ma reconnaissance à mon prédécesseur, l'Ambassadrice de Suède, Mme Elisabet Borsiin Bonnier.
我同时感谢我的前任,瑞典大使伊丽莎白·尔辛·邦
尔女士。
Lors de cette même session, le Comité a été informé que la délégation suédoise avait fait savoir au Président qu'Elisabet Borsiin Bonnier remplacerait M. Salander à la vice-présidence du Bureau du Comité préparatoire.
在同届会议上,委员会获悉,瑞典代表团告知主席,Elisabet Borsiin Bonnier将接替Salander先生,在筹备委员会主席团内担任副主席。
J'aimerais également exprimer ma gratitude à vos prédécesseurs et, en particulier l'Ambassadrice de Suède, mon amie Elisabet Borsiin Bonnier, avec laquelle j'ai partagé les meilleurs comme les pires moments de la vie de notre Conférence.
我并谨对你的前任表示感谢,尤其是瑞典大使、我的朋友伊丽莎白·尔辛·邦
尔,我与她共同经历了裁谈会的风风雨雨。
Mme Borsiin Bonnier (Suède) (parle en anglais) : Je souhaite faire quelques observations sur l'appui que mon gouvernement accorde à l'élaboration d'un mécanisme permanent de vérification, d'inspection et d'analyse des armes de destruction massive au sein de l'ONU.
尔辛·邦
尔女士(瑞典)(以英语发言):我愿意就我国政府支持在联合国建设有关大规模杀伤武器方面的长期核查、视察和分析能力说几句话。
Nous saisissons également cette occasion de remercier l'Ambassadrice Borsiin Bonnier, de la Suède, pour les efforts qu'elle a faits pour diriger l'action collective menée par la Conférence pour parvenir à un consensus sur son programme de travail.
我们还想利用这次机会感谢瑞典的尔辛·邦
尔大使,感谢她努力领导本会议共同寻求就裁谈会的工作计划达成协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。