Les mots « séances informelles » doivent être remplacés par « deux séances de consultation ».
应当用“两次非正式协商”来代替“非正式会议”这几个字。
Les mots « séances informelles » doivent être remplacés par « deux séances de consultation ».
应当用“两次非正式协商”来代替“非正式会议”这几个字。
Le document officieux est adopté tel que modifié.
经修正的非正式文件通过。
Le Comité exécutif peut également tenir des réunions informelles.
执行委员会也可举行非正式会议。
1À l'issue des consultations officieuses du Conseil.
在委员会非正式协商结束后举行。
Le Groupe de travail a poursuivi ses travaux en séances informelles.
组在非正式会议上继续审议。
Les mécanismes formels et informels ont chacun leur utilité.
正式和非正式安排有其用途。
Il a tenu neuf réunions officieuses cette année.
这个委员会今年举行九次非正式会议。
De plus amples informations seront données durant les consultations informelles.
在非正式协商中将提供进一步的资料。
De plus amples renseignements pourront être fournis lors de consultations officieuses.
可以在非正式协商中提供进一步详情。
Je propose de suspendre la séance afin de tenir des consultations officieuses.
我建议暂停会议,以便进行非正式讨论。
Toutes les délégations n'étaient pas présentes aux consultations.
不是所有代表团参加
非正式协商。
Ils ont aussi convoqué plusieurs séances officieuses du Groupe de travail.
他们还召集组若干次非正式会议。
Il faut par ailleurs prévoir le temps nécessaire à la tenue de consultations officieuses.
最后还必须留出足够的时间进行非正式协商。
Le document officieux no 2 énumérait à l'origine sept projets de résolution.
第2号非正式文件中原来包括七项决议草案。
Ensuite, nous aurons une discussion informelle avec le groupe sur le dispositif de désarmement.
然后,我们将同裁军机制小组进行非正式交流。
Le développement d'une procédure informelle s'est d'ailleurs vu accorder une attention particulière.
另外,开发一种非正式的方式也得到特别关注。
Le Processus consultatif officieux doit par conséquent se concentrer sur ces sujets.
因此,非正式协商进程必须侧重于有关议题。
Des consultations ont également été menées à propos de la révision des mandats.
此外,各方还就任务审查问题进行非正式磋商。
J'ai encouragé chacun à nous faire part de ses réflexions de façon formelle ou informelle.
我鼓励每一个人正式或非正式地提出其想法。
Pendant la période considérée, le Comité a tenu neuf séances de consultations officieuses.
在报告所述期间,委员会举行九次非正式磋商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。