Le Comité examine et parachève le projet d'observations finales en séance privée.
委员会在闭门会议上讨论并酌定结论意见草案。
Le Comité examine et parachève le projet d'observations finales en séance privée.
委员会在闭门会议上讨论并酌定结论意见草案。
L'application de la suspension pourrait être automatique ou discrétionnaire.
中止的适用自动或酌定。
Il convient de souligner qu'il s'agit là du droit discrétionnaire de l'État concerné.
应当指出,其中所涉的是有关国家的酌定权。
Seuls les résidents locaux sont autorisés à entrer et sortir, à la discrétion de l'armée.
只有当地居民经军队酌定后才能进出。
Des dérogations par rapport aux dispositions d'étiquetage recommandées peuvent être admises si les autorités compétentes le décident.
对所建议标签说明的克减主管当局酌定。
Sous tous les autres aspects l'examen du cas de E. était de la discrétion du Ministre.
按照其考虑E. 的情况被说成是纯属
部长酌定的事务。
L'absence d'un ensemble finalisé de règles procédurales est une lacune grave qui ne doit pas être négligée.
缺乏一套最终酌定的议事规则是一个严重缺陷,不应无视一点。
Il faut se demander pour commencer si la suspension s'applique automatiquement ou à la discrétion du tribunal.
初步的问题在于中止是自动适用还是经法院酌定后适用。
Des mesures contraignantes pourraient être prises au niveau mondial, ainsi que des mesures discrétionnaires autorisant une certaine souplesse.
具有约束力的措施在全球一级采取,
自行酌定的措施能够体现灵活性。
Il est heureux cependant qu'elle ait souligné le caractère discrétionnaire du droit qu'a l'État d'exercer sa protection diplomatique.
在一方面,日本代表团感到高兴的是,委员会强调国家行使外交保护权的自行酌定性质。
La finalisation de la Convention générale des Nations Unies sur le terrorisme international doit demeurer l'une des grandes priorités.
最后酌定全面的联合国打击国际恐怖主义公约,必须继续成为一项重要的优先任务。
Il convient de reconnaître que la protection diplomatique est un droit de l'État, qui peut l'exercer à son gré.
应当认识到,外交保护是附属于该国的权利,该国自行酌定行使。
À intervalles réguliers, le Comité peut décider, avec l'administrateur du Fonds, de procéder à une distribution au profit du FNUAP.
美国人口基金委员会与该基金受托人一起,定期酌定通过美国人口基金委员会,向人口基金划拨款项。
Le CICC peut, à sa discrétion, inviter les vérificateurs externes, des observateurs ou autres parties intéressées à assister à ses réunions.
E. 咨监委自行酌定,邀请外聘审计员、观察员或其
有关方面出席咨监委会议。
Lorsqu'une libération facultative était envisagée, la période minimale à effectuer variait de la moitié aux trois quarts de la peine prononcée.
如果酌定释放,则考虑酌定释放之前的最低期限能为被判刑期的一半至四分之三不等。
Toutefois, le Comité a été informé que ces directives ont un caractère discrétionnaire et non obligatoire pour les missions politiques spéciales.
然,委员会得知,
些指示对政治特派团
言
自行酌定,
非强制性的。
Parmi les exemples de mesures non tarifaires figurent, pour certains produits, les règles rendant discrétionnaire et non plus obligatoire l'octroi de licences.
采取非关税措施的其例子包括对某些产品实施酌定的
非自动的许
证规定。
Selon les plans d'évaluation fournis par 23 programmes, les directeurs de programmes prévoient 239 auto-évaluations facultatives et 13 évaluations externes facultatives en 2006-2007.
共有23个方案提供了2006-2007两年期的评价计划,方案主管计划进行239个自行酌定的自我评价和13个自行酌定的外部评价。
Le critère déterminant pour un « recours » devrait être qu'il doit être suffisant et disponible à tous, ce qui exclut les recours purement discrétionnaires.
据提议,一项“补救办法”的指导标准应该是,它应是充分的且
为每个人所利用,从
排除纯粹的自行酌定补救办法。
L'Islande met la dernière main à un plan d'action visant à renforcer la mise en œuvre de la résolution 1325 (2000) au plan national.
冰岛正在最后酌定一份行动计划,强化我国执行第1325(2000)号决议。
声明:上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。