Le sentiment de désespoir et de frustration a atteint un niveau très dangereux.
绝望与沮丧已达到程度。
Le sentiment de désespoir et de frustration a atteint un niveau très dangereux.
绝望与沮丧已达到程度。
Mais cette fois-ci, il est allé jusqu'à en fabriquer de toutes pièces.
但是,此次它达到完全伪造程度。
Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.
这次袭击看来已达到集体惩罚程度。
En juin, le niveau de pauvreté a atteint 90 % à Gaza.
,加沙贫穷程度已经达到90%。
De tels engagements sont cependant loin d'être universels.
但这种承诺远远没有达到普遍程度。
Toutefois, le degré d'intégration souhaité n'a pas été atteint.
但尚达到所希望
一体化程度。
La police nationale afghane n'a pas encore la capacité souhaitée.
阿富汗国警察
能力仍
达到理想
程度。
Des événements sont intervenus qui équivalent à une violation de ce traité.
一些事态发展达到了违反该条约程度。
Les déplacements de population ont atteint des niveaux critiques.
阿富汗人人口迁移已达到
机程度。
Néanmoins, elles ne sont pas encore aussi bonnes qu'elles devraient l'être, loin de là.
但是,这种关系依然远远没有达到应有程度。
Le phénomène du blanchiment de l'argent n'a jamais été aussi florissant.
洗钱现象问题已达到前所有
严重程度。
La question de la dette extérieure a atteint des proportions alarmantes et insoutenables.
外债问题已经达到惊人和无法持续下去程度。
Le Président est convaincu que l'on peut y parvenir progressivement.
主席坚信,这种关键程度支持可以逐步达到。
Toutefois, la situation est loin d'être encore pleinement sous contrôle.
但是,形势还远远没有达到已控制程度。
Déjà, le secteur informel a atteint des proportions considérables.
这样,非正式行业比例达到了惊人
程度。
Tout bien considéré, la meilleure formule consiste peut-être à combiner les deux approches.
上述两种办法平衡可最终达到最大程度
收效。
Les soldats exercent contre les civils des violences sans précédent.
这种士兵对平民暴力达到了前所
有
程度。
La pandémie prend en effet des proportions dramatiques dans certaines régions.
对某些地区这一大流行病已达到戏剧性程度。
En outre, l'abus des drogues prend des proportions alarmantes dans les écoles.
此外,滥用麻醉品在学校中达到令人忧虑程度。
Ceci ne veut pas dire que le niveau atteint soit acceptable.
这并不是说,我们已经达到令人满意程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。